《世界人名翻译大辞典》(修订版上下)16开精装,收录世界各国人名约70万条,包括外文名、汉译名、国家(地区)或语种的简称等内容。覆盖面广,涉及100多个国家和地区,编排合理,为社会各界提供的一套准确、规范和实用的人名翻译工具书。原价400元,现团购价155元包邮!
★ 16开精装,中国对外翻译出版公司出版
★ 新华通讯社译名室编辑
★ 内容丰富、覆盖面广、编排方法注重实用性
★ 书后附有译音表、常用姓名后缀、部分国家姓名简介等
★ 为广大翻译工作者和社会各界提供的一套规范化人名翻译工具书
随着改革开放的进一步深化,我国人民与世界各国人民的交往日益增多,人名翻译的规范化日显重要。自50年代起,我们曾以“辛华”为笔名,分语种编译了一批单行本的外国姓名译名手册,它们包括《英语姓名译名手册》、《德语姓名译名手册》、《俄语姓名译名手册》、《法语姓名译名手册》、《西班牙语姓名译名手册》、《意大利语姓名译名手册》、《日本姓氏手册》、《葡萄牙语姓名译名手册》、《罗马尼亚姓名译名手册》等,它们为统一外国人名翻译起了一定的积极作用。
然而这些单行本目前已难以满足人们对标准化译名的需要。首先,由于多种原因,许多语种无条件出单行本;其次,单行本无法反映各国人名之间的异同;此外,一个人名出现,在不知道国籍的情况下,从分散的单行本中查找译名,困难较大。为此,我们编译了这本综合性的大型人名翻译辞典。
它的特点是:
1.内容丰富,收录词目达65万条。
2.覆盖面广,涉及100多个国家和地区。
3.编排方法注重实用性,采用混合排列,扩大约定俗成译名人物量,增加教名、称谓等内容。
4.提供了日、朝、越、新加坡等使用汉字或曾使用汉字的国家及台港澳地区人名拉丁化拼写的“回译”参考词条。
◆正翻译一本历史方面的书籍,里面人名奇多,正束手无策之际,有人推荐了这套书,里面果然非常全面,大问题迎刃而解。
——inseen
◆新华社出版的标准人名翻译。按照母语发音对译,更接近母语发音而不是你凭借英语语音知识推断出来的实际可能差别很大的发音。使用标准译名,方便交流,要支持!
——wren
◆书很实用,很权威,符合专业工作的需要。
——风云际会
《世界人名翻译大辞典》(修订版)(上下)
作 者: 新华通讯社译名室
出 版 社: 中国对外翻译出版公司
条 形 码: 9787500107996
出版时间: 2007-4-1
开 本: 16开
页 数: 3929
版 次: 第2版
定 价: 400 元
内容简介
《世界人名翻译大辞典》第一版于1993年10月出版以来,对于统一规范外国人名的译名工作,曾经起到了很大的推动作用,成为社会政治经济生活中具有一定权威性的常用工具书,受到社会各界的好评。
但是随着时间的流逝,13年来,国家国内的形势发生了很大的变化。世界各国人事更迭频繁、行政区划也有很多改变,如南斯拉夫、捷克斯洛伐克、西萨摩亚等,因而本书的内容迫切需要作相应的改动与更新。我们在上一版的基础上进行了精心的修订,改正第一版的讹误、更新原有资料。此外,还尽量增补了*新资料,正文的第一部分增加了4万多条新词条,第二部分增加和改动了东南亚国家及朝鲜、韩国和日本等国的官员及名人的姓名资料2千余条,如今年10月13日当选的联合国新任秘书长潘基文、11月9日当选的世界卫生组织新任总干事陈冯富珍等。
目录
前言
凡例
国家和地区代称名称对照表
正文
第一部分 外国姓名(日、朝、越等使用和曾使用汉字的国家人名除外)
第二部分 日、朝、越等使用和曾使用汉字的国家、台、港、澳地区及海外华人的姓名译音参考及部分人名录
附录
1.世界各国及地区语言、民族、宗教和人名翻译主要依据
2.55种语言译音表
3.威妥玛式拼法与汉语拼音对照表
4.常用姓名后缀
5.部分国家(民族)姓名简介