美国著名作家、诺奖得主威廉·福克纳作品2册:美国国家图书奖和普利策奖作品《寓言》,一个关于堂吉诃德式的理想主义和生死思辨的故事《我弥留之际》。
《寓言》:关于基督第二次降临的寓言故事。福克纳晚年的雄心之作,颠覆“约克纳帕塔法神话”,争议大过《圣殿》。中文简体初次出版,福克纳专家陶洁作序。
《我弥留之际》:福克纳的得意之作,一部囊括了诸多现代写作手法(如内心独白、多角度叙述和意识流手法等)的“技术壮举”。著名福克纳研究者、翻译家李文俊撰长篇导读。
★32开精装,北京燕山出版社出版
★威廉·福克纳(1897-1962),美国著名作家,意识流文学代表人物,一生创作了19部长篇小说和70多篇短篇小说,代表作《喧哗与骚动》
★1949年,福克纳因“对当代美国小说作出了强有力的和艺术上无与伦比的贡献”而获得诺贝尔文学奖
★福克纳是20世纪美国真正意义上的现代主义作家,与欧洲文学试验者乔伊斯、伍尔芙、普鲁斯特等人遥相呼应,大量运用意识流、多角度叙述和陈述中时间推移等富有创新性的文学手法,极大地影响了20世纪之后的世界文坛,克洛德西蒙、加缪、萨特、略萨、马尔克斯、莫言等多位诺贝尔文学奖获得者将其视为文学导师
《寓言》
★福克纳晚年力图突破“约克纳帕塔法世系”,超越诺贝尔文学奖荣耀的心血之作。构思、创作历经十年,福克纳自称是“雄心勃勃”之作。
★荣获美国国家图书奖和普利策奖。
★作品创下福克纳创作生涯几宗“*”:倾注心力*多、寄予*大期望、篇幅*长、叙事*宏大、人物*多。
★福克纳争议*大的作品,批评大大超过了《圣殿》,荣誉远远胜过《喧哗与骚动》《我弥留之际》。
★中文初次出版。福克纳专家陶洁作序推荐,厦门大学林斌教授倾力翻译。
有人说:《寓言》是福克纳打破“约克纳帕塔法神话”的颠覆之作。
有人说:《寓言》是“巨大的失败,也是极其令人厌烦的一本”小说。
有人说:这是作者凭借杰出的想象力“将自己的历史转变成的超然神话”。
福克纳专家陶洁说:《寓言》是我一直琢磨不透的一本小说。
福克纳说:我要告诉人们一件重要的事情!
《寓言》到底写了什么?
半个多世纪了,评论界争论不休,众说纷纭。时至今日,汗牛充栋的研究资料表明:
1. 这是福克纳晚年的伟大作品,是他践行诺奖感言“从人类的精神原材料中创造的一些前所未有的东西”,是他自己的“战争与和平”。
2. 这是一部超跃当时时代意识和精神境界的作品,与《尤利西斯》一样,经过时光的磨砺才展露光华,眼人眼目。
3. 这还是一部“仁者见仁智者见智”的内涵无限深远的思想巨著,无数文学经典阐释不休的战争与和平、生与死、短暂与永恒、平凡与伟大、人性与神性、自由与桎梏、精神与肉体等等主题,均有颇具深度、广度和烈度的体现。
【相关评论】
福克纳对小说结构有很大的创造,他的小说结构非常细腻、复杂,把不同的叙述者组合在一起,使内容更紧凑。他是第1个让我一边看小说一边记笔记的作家。
——诺贝尔文学奖得主 略萨
如果说这本书(《寓言》)有什么目的或者寓意……很简单,仅仅是企图表现人、人类的冲突,跟自 己的心灵、冲动、信仰、艰苦持久而无生命的土地舞台的冲突,在这个舞台上人类的忧虑与希望必定是让人感到痛苦的。
——福克纳
福克纳写《寓言》就是要推翻把他从故纸堆里发掘出来的马尔科姆·考利替他总结的约克纳帕塔法神话王国的理论。
——福克纳研究者
在福克纳短短六十五年的人生中,他花费了十年的功夫、倾注了太多的心血、调动起毕生的功力在《寓言》中构建了一个如此复杂而丰富的精神世界——它是现代人类社会的缩影,字里行间回响着荡气回肠的喻世明言。
——译者 林斌
《我弥留之际》
★《我弥留之际》是一部囊括了诸多现代写作手法的"技术壮举"。如内心独白、多角度叙述和意识流手法等等,这些创作方法奠定了福克纳作为一个现代派文学大师的地位。
★福克纳称《我弥留之际》是自己的“杰作”,这部小说有着一切伟大小说的基本元素:如何面对生存和死亡、大自然和人的关系、人性的善和恶、人如何面对上帝、人的家庭内部和外部的关系等等。
★著名福克纳研究者、翻译家李文俊长篇导读、全新修订版。
《我弥留之际》是一部非常经典的作品,故事情节极具独特,一群活着的人为死者送葬,其间发生了很多事情,其中每个人的性格和心态合起来就构成了一幅人类和命运搏斗的史诗画卷。
福克纳把这次出殡作为一个堂吉诃德式的理想主义行为来歌颂。尽管有种种愚蠢、自私、野蛮的表现,这一家人还是为了信守诺言,尊重亲人感情,克服了巨大的困难与阻碍,完成了他们的一项使命。福克纳说:“《我弥留之际》一书中的本德仑一家,也是和自己的命运极力搏斗的。”可以认为,《我弥留之际》是写一群人的一次"奥德赛",一群有着各种精神创伤的普通人的一次充满痛苦与磨难的"奥德赛"。从人类总的状况来看,人类仍然是在盲目、无知的状态之中摸索着走向进步与光明。每走一步,他们都要犯下一些错误,付出沉重的代价。就这个意义说,本德仑一家不失为人类社会的一个缩影。他们在一定意义上,是全人类的象征,他们的弱点和缺点是普通人身上所存在的弱点和缺点,他们的状态也是全人类的普遍状态。
【相关评论】
福克纳给予我们一个古老而也永远现代的主题。这也许是世界上独有的一个悲剧:盲人在他的命运与他的责任之间摸索着前进。
——诺贝尔文学奖得主加缪
福克纳把南方从多愁善感的女人的眼泪中解放了出来。
——诺贝尔文学奖得主辛克莱·刘易斯
要考察福克纳如何利用有限的、乡土的材料来刻画有普遍意义的人类,更有用的方法也许是把《我弥留之际》当作一首牧歌来读。
——美国批评家克林斯·布鲁克
威廉·福克纳(1897-1962),美国文学史上具有影响力的作家之一,意识流文学的代表人物。以小说创作闻名于世,一生共写了19部长篇小说与120多篇短篇小说,其中15部长篇与绝大多数短篇的故事都发生在他虚构的约克纳帕塔法县,称为“约克纳帕塔法世系”。主要作品有《喧哗与骚动》《我弥留之际》《圣殿》《押沙龙,押沙龙!》《去吧,摩西》等。
1949年,福克纳因“他对当代美国小说做出了强有力的和艺术上无与伦比的贡献”获得诺贝尔文学奖。
李文俊(1930-2023),著名翻译家。1952年毕业于复旦大学新闻系。历任《译文》及《世界文学》助理编辑、编辑、主编、副编审,编审,中国译协副会长,中国作家协会对外文化交流委员会委员,中国社科院外国文学研究所学术委员。50年代开始发表作品。1994年曾获中美文学交流奖。
译有福克纳的4部重要作品:《喧哗与骚动》 、《押沙龙,押沙龙!》、《我弥留之际》、《去吧,摩西》;编译《福克纳评论集》;著有《纵浪大化集》等。
林斌,北京大学文学博士,厦门大学外国语学院英文系副主任,教授,中国译协专家会员,主要研究方向为美国现代派南方文学。
从学生时代起,多次获得过翻译大赛大奖。从教以来担任过英语专业口语听力、综合英语、中级英语阅读、高级英语阅读、英语泛读、英语阅读与欣赏、英汉口译实践、科技英语编译、托福应试辅导、英美文学、英美散文选读、美国女性文学、美国文化与性别、科幻文学导读、美国大众文化等课程教学,开设过西方文学理论、中西文化比较、当代英语国家文学研究、文学流派研究、英语后殖民文学、科技翻译等研究生课程。发表论文、译作多篇,多次获奖。
《寓言》
作者:【美】威廉·福克纳/著,林斌/译
出版社:北京燕山出版社
ISBN:9787540245344
出版时间:2017年11月
开本:32开
页数:411
定价:48元
目录
序
译序
星期三
星期一,星期一晚上
星期二晚上
星期一,星期二,星期三
星期二,星期三
星期二,星期三,星期三晚上
星期三晚上
星期四,星期四晚上
星期五,星期六,星期日
明天
译后记
《我弥留之际》
作者:【美】威廉·福克纳/著,李文俊/译
出版社:北京燕山出版社
ISBN:9787540241087
出版时间:2016年7月
开本:32开
页数:198
定价:35元
目录
总序
“他们在苦熬”
人物表
达尔
科拉
达尔
朱厄尔
达尔
科拉
杜威·德尔
塔尔
安斯
达尔
皮保迪
达尔
瓦达曼
杜威·德尔
瓦达曼
塔尔
达尔
卡什
瓦达曼
塔尔
达尔
卡什
达尔
瓦达曼
达尔
安斯
达尔
安斯
萨姆森
杜威·德尔
塔尔
达尔
塔尔
达尔
瓦达曼
塔尔
达尔
卡什
科拉
艾迪
惠特菲尔德
达尔
阿姆斯蒂
瓦达曼
莫斯利
达尔
瓦达曼
达尔
瓦达曼
达尔
瓦达曼
达尔
卡什
皮保迪
麦高恩
瓦达曼
达尔
杜威·德尔
卡什