超低价9.9元包邮!“良友文学丛书”之鲁迅译著集《竖琴》。书前附有铜版纸插页展示原版封面、扉页、版权页等。
《竖琴》是鲁迅先生编译的苏联“同路人”作家短篇小说集,为“良友文学丛书”一号作品。“鲁迅先生译笔的忠实,是全文坛所共知的事实。读了这册书,胜过读了数十册苏俄的小说集。”
★16开平装,中国国际广播出版社出版
★良友文学丛书原版于1930年代,由著名编辑出版家赵家璧先生主编,此次为80年后初次再现,多部不为人熟知的新文学珍稀版本再次面世
★鲁迅的翻译强调忠实原文,有时甚至连原句的结构也不加改动,以“硬译”风格闻名
★共收录十篇短篇小说:
札弥亚丁《洞窟》、淑雪兼柯《老耗子》、伦支《在沙漠上》、斐定《果树园》
雅各武莱夫《穷苦的人们》、理定《竖琴》、左祝黎《亚克与人性》
拉甫列涅夫《星花》、英培尔《拉拉的利益》、凯泰耶夫《物事》
鲁迅(1881-1936),原名周樟寿,1898年改为周树人,笔名鲁迅,字豫山、豫亭,中国文学家、思想家和革命家。中国现代重要作家,新文化运动的领导人、左翼文化运动的支持者。1918年5月,初次以“鲁迅”作笔名,发表了中国文学史上*一篇白话小说《狂人日记》,奠定了新文学运动的基石,是中国白话文小说的先驱者。他的主要代表作有:小说集《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》;散文集《朝花夕拾》(原名《旧事重提》);散文诗集、杂文集《野草》、《坟》、《热风》、《华盖集》、《南腔北调集》、《三闲集》、《二心集》、《而已集》等。他大力翻译外国进步文学作品和介绍国内外著名的绘画、木刻;搜集、研究、整理大量的古典文学。鲁迅被称为中华民族的“民族魂”,他是中国现代文学的开拓者和奠基人。
本书是鲁迅先生编译的苏联“同路人”作家短篇小说集,一九三三年一月由上海良友图书印刷公司出版,为《良友文学丛书》之*一号作品。
《竖琴》共收录十篇短篇小说,有札弥亚丁的《洞窟》、淑雪兼柯的《老耗子》、伦支的《在沙漠上》、斐定的《果树园》、雅各武莱夫的《穷苦的人们》、理定的《竖琴》、左祝黎的《亚克与人性》、拉甫列涅夫的《星花》、英培尔的《拉拉的利益》、凯泰耶夫的《物事》等(其中《老耗子》和《物事》系柔石译,《星花》系曹靖华译)。鲁迅的介绍、翻译外国文学,表现了始终一贯的高度的革命责任感和明确的政治目的性。他的翻译强调忠实原文,有时甚至连原句的结构也不加改动,以“硬译
”风格闻名。他热情于介绍、翻译被压迫人民和民族的艰苦卓绝的斗争的文学作品,对当时的中国读者产生了强大的影响力,坚定了他们反抗压迫,追求平等自由的决心。
《竖琴》
作者:鲁迅
出版社:中国国际广播出版社
ISBN:9787507834680
出版时间:2013-01
开本:16开
页数:196
定价:39.80
目录
前记(鲁迅)
e·札弥亚丁:
洞窟(鲁迅译)
m·淑雪兼珂:
老耗子(柔石译)
l·伦支:
在沙漠上(鲁迅译)
k·斐定:
果树园(鲁迅译)
a·雅各武莱夫:
穷苦的人们(鲁迅译)
v·理定:
竖琴(鲁迅译)
e·左祝黎:
亚克与人性(鲁迅译)
b·拉甫列涅夫:
星花(靖华译)
v·英培尔:
拉拉的利益(鲁迅译)
v·凯泰耶夫:
“物事”(柔石译)
后记(鲁迅)