【1元包邮】《良友文学丛书:兄弟们》,著名文学家、翻译家耿济之编译的陀斯妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》,是民国时期出版的世界名著的上佳版本。
民国著名出版家赵家璧历经十余年编辑出版的良友文学丛书,在当时有“凡读文艺书,必读良友版”这样的说法。本书是当时耿济之翻译的《卡拉马佐夫兄弟》,以其较高的翻译艺术水平和质量,把握住了原作的中心主题,真实准确地再现了原文的精神思想和人物的性格特征。
★16开平装,国际广播出版社出版
★著名文学家、翻译家耿济之先生编译的俄国作家陀斯妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》
★值得一读再读的世界名著,深刻展现了家庭、社会、道德、人性等方面的深刻主题,具有悲剧色彩,表达了作者对黑暗现实的控诉,对主人公的深切同情
★耿济之先生凭借高质量的翻译艺术水平,精准地再现了原文的精神思想
友情提示:1元包邮仅限新用户(注册3天内)首单购买
《兄弟们》是耿济之编译的俄国作家托斯妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》,包括:第一章“仆室”到第十一章“又是一个失去了的名誉”的全部内容,小说写了旧俄国外省地主卡拉马佐夫一家父子、兄弟之间所发生的种种冲突以及最后酿成的悲惨结局,深刻写揭露了人物内心深处灵魂的扭曲与迷茫,展现了家庭、社会、道德、人性等方面的深刻主题,具有悲剧色彩,表现了作者对黑暗现实的控诉,对无知愚昧的农民的深切同情。耿济之以其较高的翻译艺术水平和质量,把握住了原作的中心主题,真实准确地再现了原文的精神思想和人物的性格特征。
陀思妥耶夫斯基(1821-1881),是19世纪群星灿烂的俄国文坛上一颗耀眼的明星,与列夫·托尔斯泰、屠格涅夫等人齐名,是俄国文学的卓越代表,他所走过的是一条极为艰辛、复杂的生活与创作道路,是俄国文学史上最复杂、最矛盾的作家之一。即如有人所说“托尔斯泰代表了俄罗斯文学的广度,陀思妥耶夫斯基则代表了俄罗斯文学的深度”。主要作品有《穷人》《被侮辱与被损害的》《死屋手记》《罪与罚》《白痴》《群魔》《卡拉马佐夫兄弟》等。
耿济之(1899年1月20日—1947年3月2日),原名耿匡,字孟邕,笔名济之、狄谟等,上海人。 是我国著名的文学家和翻译大家,五四爱国运动的学生领袖之一。文学研究会的发起人,沟通中俄文化交流的著名外交家。他是一个伟大的爱国主义者。短短五十年一生翻译了世界上二十八位著名作家的九十多篇名著及不计其数的短篇著作,共七、八百万字。对译介俄苏文学作出了巨大贡献。耿济之先生与郑振铎一起最早从俄文直接翻译了《国际歌》。
《人文阅读与收藏·良友文学丛书:兄弟们》
作者:[俄] 陀思妥耶夫斯基 著,耿济之 译
出版社:国际广播出版社
ISBN:9787507835762
出版时间:2013/3/1
开本:16开
页数:132
定价:29.8
目录:
第一章 仆室内
第二章 丽萨魏达
第三章 热心的忏悔(诗体)
第四章 热心的忏悔(故事)
第五章 热心 忏悔“脚跟朝上”
第六章 司米尔加可夫
第七章 辩论
第八章 喝了白兰地以后
第九章 之徒
第十章 两人在一起
第十一章 又是一个失去了的名誉