日本文坛巨匠川端康成作品5册,袖珍文库本。日本文学翻译名家陈德文全新精译。长中短篇代表作+经典散文随笔+诺奖演说+三岛由纪夫专文+译者导读(非全新)
“虚空本不明耀,且为无色之物,我于此虚空之心灵上虽饰以种种色彩,但未留下踪迹。”
此5册分别为川端康成名作《千羽鹤》《古都》、长篇小说《舞姬》、短篇小说集《湖》、随笔散文集《美丽的日本与我》。优雅与世情的互相辉映,尽享日式物哀美学盛宴。
★64开平装,广西师范大学出版社出版
★日本首位诺贝尔文学奖得主、日本国民作家川端康成的经典之作
★川端康成,1968年凭《雪国》《千羽鹤》《古都》获诺贝尔文学奖,是第*位以东方文字征服西方文学世界的作家
★日本文学翻译名家陈德文译著,还有多篇多角度倾情译后记,深度解析川端文学时代背景
★整体视觉由设计师汐和操刀,以“雪的抒情诗”为主题,匠心设计
友情提示:书脊有明显的变形、弯曲现象,介意的读者慎拍
“虚空本不明耀,且为无色之物,我于此虚空之心灵上虽饰以种种色彩,但未留下踪迹。”
川端康成诺奖获奖小说《千羽鹤》《古都》,长篇小说《舞姬》,短篇小说集《湖》,随笔散文集《美丽的日本与我》。
川端的作品代表了日本近代抒情文学的高峰,影响了日本战后至今几代人的审美观和文学观,并首度以东方文字征服了西方文学世界。
诺奖获奖作:《千羽鹤》《古都》尽致展现川端文学徒劳之美;
短篇小说集:感官构建的意识流奇作《湖》;
长篇小说:“魔界”文学代表《舞姬》;
散文集《美丽的日本与我》,更是川端创作之源与精神剖白……
川端康成(1899-1972),日本文坛巨匠,一生创作小说百余篇。作品中纤细与强韧结为一体,优雅和对人性深度的理解携手共进。1968年凭《雪国》《千羽鹤》《古都》获诺贝尔文学奖,是日本的首位诺贝尔文学奖得主。4年后,他含着煤气管离开人世,没有留下只字遗书。
【译者】陈德文,南京大学教授,资深日本文学翻译家。江苏邳县人,1965年毕业于北京大学东语系日本语专业,1985年赴早稻田大学学习和研究。翻译出版日本文学名家名著多种,潜心译介日本经典文学五十载。川端康成是陈德文翻译和教学生涯中极其重要的作家,翻译过程持续二十年。
《川端康城作品》5册(八品)
作者:【日】川端康成/著,陈德文/译
出版社:广西师范大学出版社
ISBN:9787559857637
出版时间:2023年3月
开本:64开
页数:5册
定价:219元
目录
《千羽鹤》
《古都》
《舞姬》
《湖》
《美丽的日本与我》