×

上一组
中图网>淘书团>文教>团购详情

淘书团

“佳段佳句赏析”2册,英汉对照,由青闰、吴逾倩主编,精选或睿智隽永、引人深思,或幽默诙谐、让人开怀的佳段名句,妙趣横生、各具风采,是读者练习口语和英语作文的引用素材,更是赏析英文和提高翻译的有益参考。原价74.8元,现团购价24元包邮!

×

团购价¥24.0 ¥74.8 折扣3.2
已售50
缺货登记

返回淘书团>>

推荐理由

16开平装,中国城市出版社出版
由青闰、吴逾倩主编
《英汉.汉英佳段赏析》,汇集罗素、毛姆、培根、朱自清等中外名家作品中的精彩片段
《英汉妙语佳句赏析》原汁原味、短小精悍,分为时间篇、人生篇、社会篇、青春篇等30个类别
是读者练习口语和英语作文的引用素材 

一脉相承:中华历代文化鉴赏
洞明世事,从读书开始
钟灵毓秀之地:各省文化大赏
隽永的精神家园:中华艺术盛景
探索东方奇幻世界:神、鬼、人
书友说
  • *** 2020/6/3 11:29:01
    价格实惠,可以消磨时间
查看下一条 >>

编辑推荐

《英汉.汉英佳段赏析》
  读妙语,犹如在欣赏一道道美丽迷人的风景。俑佳段,仿佛在和一个个智者进行心灵对话。品名句,似在细细回味香茗留下的袅袅芬芳。用姜言,妙趣横生让你渲绎一幕幕精彩人生。


《英汉妙语佳句赏析》
  英汉对照,妙语连珠,分为时间篇、人生篇、社会篇、青春篇、理想篇、希望篇、友情篇、亲情篇、爱情篇、成功篇、婚姻篇、家庭篇、幸福篇、微笑篇、命运篇、自然篇、读书篇、知识篇、教育篇、天才篇、科学篇、文学篇、艺术篇、真理篇、美德篇、思想篇、伟人篇、机遇篇、处世篇和睿智篇30个类别。
这些妙语原汁原味、短小精悍,或睿智隽永、引人深思,或幽默诙谐、让人开怀,或美轮美奂、动人心扉……它们就像一颗颗珍珠、一粒粒钻石,又像一缕缕阳光、一泓泓清泉,更像一处处圣火、一座座灯塔,为你的作文指点迷津、引领航向。
  读妙语,犹如在欣赏一道道美丽迷人的风景。
  诵妙语,仿佛在和一个个智者进行心灵对话。
  品妙语,似在细细回味香茗留下的袅袅芬芳。
  用妙语,信手拈来妙趣横生演绎英文之梦想。
作者简介
  青闰
,本名宋金柱,河南武陟人,现供职于焦作大学翻译中心。已出版“英语温馨夜读系列”、“绿空间系列”、“品味美丽英文系列”、“双语大阅读系列”、“人与自然系列”、“探险与传奇经典文学双语系列”、“美丽人生双语系列”、“我心中的童话系列”、《英语奥林匹克。大学本科卷》、《实用英语写作一本通》等90余部。另在《世界文学》、《英语世界》、《当代外国文学》、《英语辅导报》、《英语通》、《海外英语》、《英语沙龙》、《英语文摘》、《新东方英语》、《演讲与口才》、《知音海外版》、《幽默与笑话》等知名报刊发表译文和论文一千余篇,《读者》、《青年文摘》、《青年博览》、《中外读点》等曾多次转载。

图片展示

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本单详情

《英汉.汉英佳段赏析》
作    者: 吴逾倩主编 
出 版 社: 中国城市出版社
条 形 码: 9787507420906
出版时间: 2009/5/1 
开    本: 16开 
页    数: 441
定    价: 35 元
目录
第一部分
社会篇
一、人生
二、工作
三、爱情
四、战争
五、家庭
六、读书
七、真理
八、政治
九、时间
十、友谊
十一、美
社会篇赏析
一、《谈读书》翻译赏析
二、《怎样才能活得老》翻译赏析
三、《谈结婚》翻译赏析

第二部分 人物篇
一、音容笑貌
二、人物描写
三、行为举止
四、心理描写
五、性格刻画
人物篇赏析
一、《飘》翻译赏析
二、《锿互生》翻译赏析
三、《男人》翻译赏析

第三部分 景物篇
一、湖海山川
二、风雨雷电
三、春夏秋冬
四、晨昏午夜
五、城镇村庄
六、住宅内饰
景物篇赏析
一、《大卫·科波菲尔》中对“大海”的描写翻译赏析
二、《名利场》的翻译赏析
三、《黄昏》翻译赏析

第四部分 动植物篇
一、动物
二、植物
三、静物
动植物篇赏析
一、《飞蛾之死》的翻译赏析
二、《荷塘月色》的翻译赏析

 

 

《英汉妙语佳句赏析》
作    者: 青闰 
出 版 社: 中国城市出版社
条 形 码: 9787507419863
出版时间: 2009/1/1 
开    本: 16开 
页    数: 367
定    价: 39.8 元
目录
时间篇
Time is a circus,always packing up and moving away。
时间是一个马戏团,总是在打点行装,匆匆离开。
人生篇
Life is like a buoy;nothing can make it sink。
人生如一支浮标,任何风浪也无法使它沉没。
社会篇
The society won't treat someone with generosity unless he proves himself tothe society that he is worthy of being treated in this way。
社会不会厚待一个人,除非他向社会证明自己值得社会厚待。
青春篇
The feature of youth is to betray oneself at will,even if no alluring strengthabout。
青春的特征就是动不动就要背叛自己,即使身边没有诱惑的力量。
理想篇。
Ideals are like the Stars—We never reach them,but like mariners,we Chanour course by them。
理想像星星一一尽管我们永远也够不到它们,但我们像水手一样,用它们指引航程。
希望篇
Hope is the walking stick of lovers,with which they can go ahead and withstand the self-despairing thought。
希望是恋人的手杖,带着它前行,可以对抗自我绝望的念头。
友情篇
An arrow says,“I'd like to charge forward in battle”A bow answers,“I'd like to be your powerful backer”
箭说:“我愿冲锋陷阵。”弓答:“我愿做你强大的后盾。”
亲情篇
The mother’s heart is the child,S schoolroom。
母亲的心是孩子的课堂。
爱情篇
Love is the greatest weapon,SO none can defend against its force。
爱情是最伟大的武器,谁也无法抵御它的威力。
成功篇
Falling into the deepest valley is nothing to fear。It just means that you are
in the perfect position to climb the world。S highest mountain。
坠人最深的山谷并没有什么可怕的。它只意味着你正以最完美的姿势攀登着世界上最高的山峰。
婚姻篇
Marriage is a feast where the grace is sometimes better than the dinner。
婚姻是一场盛宴,饭前的感恩祈祷有时比正餐更有味道。
家庭篇
Home is a castle,where anyone,even a king,cannot get into arbitrarily without an invitation。
家就是城堡,即使国王,不经邀请也不能擅自入内。
幸福篇
Happiness is a butterfly,which,when pursued,is always just beyond your grasp,but which,if you will sit down quietly,may alight upon you。
幸福犹如蝴蝶,你追逐它时永远捉不到,你静坐下来时,它却可能落在你身上。
微笑篇
A smile is a curve that sets a lot of things straight。
微笑是一条曲线,能使许多东西变直。
命运篇
Fate is as if we were dealt a hand of cards.Once we have them,we are flee to play them as we choose.
命运就像我们打牌一样。牌一到手,我们就会有所选择自由出牌。
自然篇
Spnng is the time when you feel like whistling even with a shoe full of slush.
春天是哪怕鞋里满是烂泥却仍想吹口哨的时节。
读书篇
A book is like a portable garden.
一本书就像一座随身携带的花园。
知识篇
Knowledge is like the spring underground——the deeper you dig,the clearer the water is.
知识好像地下的泉水,掘得越深,水就越清。
教育篇
Education is not the filling of a pail,but the lighting of a fire.
教育不是把水装进水桶,而是把火点燃。
天才篇
Talent is a fine mirror with a silver flame,and with the name of the owner engraved on the back.
天才是镶着银框、背面刻着主人名字的好镜子。
科学篇
Science is simply a long and careful look beneath and beyond the world’s skin.
科学是对世界内外长久细致的观察。
文学篇
Poet is a man who puts up a ladder to a star and climbs it while playing a violin.
诗人就是支起通向星星的梯子一边往上爬一边拉小提琴的人。
艺术篇
Art is the stored honey of the human soul,gathered on wings of misery and travel.
艺术是人类灵魂贮存的蜜,是用痛苦和旅行的翅膀收集起来的。
真理篇
We would only bow to the holy altar of truth,but not to any material authority.
我们只愿在真理的圣坛前鞠躬,不愿在一切物质的权威面前拜倒。
美德篇
Virtue is like precious odors,most fragrant when they are incensed or crushed.
美德犹如珍贵的香料,点燃或捻碎时最芬芳。
思想篇
Ideas are like rabbits.You get a couple and learn how to handle them,and pretty soon you will have a dozen·
思想像兔子。你买上一对,然后学会对待它们,你马上就会有一打。
伟人篇
A true great man will neither trample on a worm,nor sneak to an emperor
真正的伟人既不会践踏小人,也不会在皇帝面前卑躬屈膝。
机遇篇
An optimist sees opportunity in every calamity;a pessimist sees a calamity in every oppo~~unity.
乐观者在每场灾难中都看到机遇,悲观者在每次机遇中都看到灾难。
处世篇
A mirror can only help you see the stain on your face;and tO wipe it Off, you have to rely on yourself.
镜子只能帮助你找到脸上的污点,要擦掉污点还得靠自己。
睿智篇
The pessimist complains about the wind;the optimist expects it tO change; the realist adjusts the sails.
悲观者抱怨风向;乐观者盼望倒风;务实者调整风帆。
后记

淘书团小贴士

1、全场包快递,快递不可达区域使用邮政小包,需自付邮费(港澳台、新疆西藏运费政策>>

2、淘书团订单限30分钟内支付,逾时将被取消。

外国人眼中的中国

团购畅销榜

相关推荐

返回顶部
在线客服