三联书店出版,著名翻译家杨静远童话译作2种:《英国名家童话》《彼得·潘》。经典的童话+精美的版画+优美的译文,大人小孩都值得拥有。
《彼得·潘》:英国著名作家杰·姆·巴里的童话剧和童话故事,融荒诞幻想、仙人故事、惊险情节于一身,带给小读者以强烈的震撼力。
《英国名家童话》,收录狄更斯、王尔德、罗斯金等著名作家为青少年和成年读者撰写的文学童话十三篇,体现了英国19世纪文学童话的缤纷色彩。
★ 32开精装,生活·读书·新知三联书店出版
★ 杨静远是中国社科院外国文学研究所编审,我国著名的英文翻译家,她的经典译作温暖了几代人的童年
★ 《彼得·潘》曾被多次改编成舞台剧,动画,电影等作品,广受世界各国孩子和大人的喜爱
★ 《英国名家童话》荟萃王尔德、狄更斯等名家之作,体现了英国19世纪文学童话的缤纷色彩
《英国名家童话》
英国童话运用了丰富的想象和优美的文笔,把读者带进一个引人入胜的童趣世界。书中的人和物,虽然都取自读者自幼就熟悉的典型——国王、王后、王子、公主、仙女、巫师、小妖、巨人、侏儒、龙……但他们和原型又很不一样,而是刻画得更丰满细腻,更富于个性,更具现代意义,有的则成了作家笔下幽默讽刺的对象。他们像一群静止的木偶,被作家艺术的仙气一吹,变得生动活泼起来。《英国名家童话》精选了13篇风格各异的名家童话,有的幽默诙谐,有的抒情细腻,予读者以美感享受。
19世纪是英国散文文学特别是小说的黄金时代,伟大的作家和作品成批涌现,随着启蒙意识的传播,对少年儿童的教育开始受到重视,许多作家如狄更斯、王尔德、罗斯金等都呼吁并践行为孩子们写作。本书中各篇童话写作风格各异,体现了英国19世纪文学童话的缤纷色彩。
作者简介
查尔斯·狄更斯,全名查尔斯·约翰·赫法姆·狄更斯(英文原名:Charles John Huffam Dickens,1812年2月7日—1870年6月9日),英国作家。主要作品有《大卫·科波菲尔》《匹克威克外传》《雾都孤儿》 《老古玩店》《艰难时世》《我们共同的朋友》《双城记》等。狄更斯特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展做出了卓越的贡献。他的作品对英国文学发展起到了深远的影响。
奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854年10月16日—1900年11月30日),出生于爱尔兰都柏林,1864年,王尔德就读位于恩尼斯其林的普托拉皇家学校,在校期间获得代表古典文学成绩最佳荣誉的普托拉金质奖章,17岁获得都柏林三一学院奖学金19世纪英国最伟大的作家与艺术家之一。1887年,王尔德成为一家名叫《妇女世界》。王尔德以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,唯美主义代表人物,19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。
《彼得·潘》
全世界家喻户晓的儿童文学,长不大的小飞侠。詹姆斯·巴里的《彼得·潘》其实是一本给成年人读的故事,全书流露着淡淡的伤感。作品将荒诞幻想、仙人故事、惊险情节,运用性格刻画、心理描写、讽刺和幽默等手段编织在一个小小的故事里,给读者以强烈的震撼力。无论儿童或成人,阅读本书都能得到单纯的快乐。
作者简介
詹姆斯·巴里,英国剧作家和小说家。1860年生于英国东部苏格兰农村一个织布工人之家。自幼酷爱读书写作。定居伦敦后成为自由作家,写了有关苏格兰故乡的作品集《古老轻松的田园诗》(1888),他相当畅销的小说《小牧师》(1891)于1897年改编为剧本,此后的他主要为戏剧写作,《夸利蒂街》(1901)、《可钦佩的克赖顿》(1902)在伦敦都非常受欢迎。在为朋友的儿子创造了彼得潘这个人物后,1904年发表了剧本《彼得潘,不肯长大的男孩》,这部经典之作为他赢得极大的声誉。他的其他剧作还有《妇人皆知》(1908)、《值十二英镑的相貌》(1910)和《亲爱的布鲁特斯》(1917),1928年当选为英国作家协会主席。
杨静远,1923年2月生,湖南省长沙市人。父亲杨端六、母亲袁昌英都是武汉大学的教授,后来杨静远与弟弟杨弘远也先后考入武汉大学就读。
1945年毕业于武汉大学外文系,1948年又毕业于美国密歇根大学英语文学系,硕士。历任武汉大学外文系讲师,人民出版社编辑,中国社科院外国文学研究所编辑,中国社科院外国文学研究所编审,中国译者协会第二届理事。1943年开始发表作品,1984年加入中国作家协会。中国社会科学院外国文学研究所编审 。中国作家协会会员、中国翻译者协会二届理事、 中国老教授协会会员。获中国出版工作者协会荣誉证书、国务院特殊津贴。
译著有《马克思恩格斯和第一批无产阶级革命家》(合译)、《马克思传》、《马克思恩格斯传Ⅰ、Ⅱ》(合译)、《哈丽特·塔布曼》、《勃朗特姐妹研究》、《夏洛蒂·勃朗特书信》、《勃朗特一家的故事》、《勃朗特两姐妹全集》(十卷,撰写总序、书信集编选并序)、《彼德·潘》、《杨柳风》、《遗物》、《英国名家童话选集》等,著有《炼人学校——五七干校生活一千日》、《写给恋人·1945—1948》,《让庐旧事——记女作家袁昌英、苏雪林、凌叔华》、《飞回的孔雀——袁昌英》、《淡雅坚韧的石南花——勃朗特姐妹家乡访问记》等及散文、文论、短篇译著多篇。
《英国名家童话-杨静远童话译作三种》
作者:奥斯卡·王尔德 狄更斯 等著
译者: 杨静远
出版社:生活·读书·新知三联书店
ISBN:9787108054203
出版时间:2013/08
开本:32开
页数:226
定价:39.00
目录:
译者前言
自私的巨人
有魔力的鱼骨
金河王
黄金迷亨利希
布鲁诺的报复
吃人魔王求婚
玩具公主
小不点儿公主
国王女儿的故事
木脑瓜托尼
坛子里的公主
扎了根的恋人
最后一条龙
代后记:永葆童真之心的杨静远 沈昌文
《彼得.潘-杨静远童话译作三种》
作者:詹姆斯·巴里
译者: 杨静远
出版社:生活·读书·新知三联书店
ISBN:9787108053855
出版时间:2016/01
开本:32开
页数:237
定价:39.00
目录:
译者前言
第一章 彼得·潘闯了进来
第二章 影子
第三章 走啦,走啦!
第四章 飞行
第五章 来到了真正的岛
第六章 小屋子
第七章 地下的家
第八章 人鱼的礁湖
第九章 永无鸟
第十章 快乐家庭
第十一章 温迪的故事
第十二章 孩子们被抓走了
第十三章 你相信有仙人吗
第十四章 海盗船
第十五章 和胡克拼个你死我活
第十六章 回家
第十七章 温迪长大了
代后记:永葆童真之心的杨静远 沈昌文