×

上一组
淘书团年终盛宴
中图网>淘书团>文学>团购详情

淘书团

典藏巨献!《叶君健全集》全20卷,收录著名作家、儿童文学家、翻译家叶君健在各领域的各项作品,除了小说、散文、儿童文学等原创作品,更有他翻译的多部经典译作,全面呈现一代大家的文学风貌。

他曾在国外掀起“叶君健热”的风潮;

他去国外出席很多次国际会议,可以任意用数种语言作报告、同与会专家交谈;

他率先将《安徒生童话》译入国内,其影响之大以至于他常被误认为“只是一位儿童文学的翻译家”……

《叶君健全集》包含短篇小说一卷、中篇小说二卷、长篇小说五卷、儿童文学创作一卷、儿童文学翻译一卷、成人名作翻译一卷、散文五卷,以及《安徒生童话》四卷。其中包含“寂静的群山三部曲”、“土地三部曲”、《白霞》、《开垦者的命运》、《南斯拉夫散记》等多部名作。

×

团购价¥499.0 ¥1980.0 折扣2.5
已售77
缺货登记

返回淘书团>>

推荐理由

16开平装,清华大学出版社出版
叶君健,中国现代文坛上的一颗耀目明星,他出版过两部三部曲,多部长、中、短篇小说,散文、评论、游记等;翻译过小说、戏剧、诗歌等。文学创作和翻译作品多达一千一百多万字。
他通晓英、法、意、德、西、日、丹麦、挪威、葡萄牙及世界语等十多种语言。
他是中国可能也是世界上唯*使用中文、英文、世界语等十多种文字进行文学翻译的作家和翻译家。他十九岁时发表的第一篇作品《岁暮》,是用世界语写就的。
“只有中国叶君健的译文,是把安徒生当作一位伟大作家和诗人来介绍给读者的,保持了作者的诗情、幽默感、生动活泼的语言风格,是水平*高的译本。”——丹麦专家评价叶君健翻译的《安徒生童话》。
书后收录了《叶君健生平年表》《叶君健创作和翻译作品出版目录索引》《叶君健编选作品目录索引》和《叶君健研究资料目录索引》,以方便读者了解作者生平及创作。

艺术大师启功题签

一脉相承:中华历代文化鉴赏
洞明世事,从读书开始
钟灵毓秀之地:各省文化大赏
隽永的精神家园:中华艺术盛景
探索东方奇幻世界:神、鬼、人
书友说
  • 139*** 2022/8/18 22:42:08
    很喜欢的一套全集。虽然淘书团已经给了很大的优惠,还是希望再便宜一些,又怕以后见不到了,这才下了决心,免得后悔。
  • nb3*** 2022/1/8 15:13:36
    叶君健是全才,全集收之
  • mor*** 2022/1/2 10:15:14
    一大箱,全新。听说过但是不是很有名的大家文集,碰到就收,错过不见得再有机会买
  • *** 2021/12/15 15:49:41
    名家之作,可以传家
  • ztw*** 2021/12/4 17:11:10
    感谢中图网让我能用这么便宜的价格买到这么好的书!沉甸甸的一箱,一般人抱不动……箱子有点旧,但里面的书是全新有塑封的,一本都舍不得拆……
查看下一条 >>

编辑推荐

叶君健(1914—1999),湖北红安人,中国现代著名作家、翻译家、国际文化交流专家。
一九三三年,叶君健考入武汉大学外文系,二年级即从事创作、发表小说,一九三六年毕业获学士学位。抗日战争爆发后,投身于抗日救亡工作,发起并参加筹建“中华全国文艺界抗敌协会”。一九三八年初,在周恩来同志领导的政治部第三厅任职,负责接待来武汉或途经武汉到延安解放区参观访问的国际友人,并做翻译。一九三八年赴香港任《世界知识》杂志编辑,一九四〇—一九四一年任重庆大学、中央大学、复旦大学外文系教授。一九四四年,应英国战时宣传部之邀,叶先生赴英国各地巡回演讲一年,共演讲六百多场,介绍中国人民抗日战争的业绩。一九四五—一九四九年,得到英国“研究员基金”,在剑桥大学国王学院研究欧洲文学,并从事英文文学创作,发表短、长篇小说和童话作品多部,反响极好。一九四九年八月,新中国成立前夕,他转道香港,奔赴祖国。回国后,先在外联局编译处工作,之后参加英、法文版的《中国文学》的创办工作,并于一九五三年调《中国文学》任副主编。一九七四年,调外文局《人民中国报道》任顾问。一九九三年离休。
叶君健曾先后担任过第三届全国人大代表,第五、六、七届全国政协委员,民盟中央常委,中国翻译工作者协会副会长,中国作家协会顾问,中国理工大学等多所大学的名誉教授。一九四八年作为远东代表出席“世界知识分子保卫和平大会”;一九八三年,被英国剑桥大学授予“终身名誉讲师”称号;一九九一年,国务院表彰他为“儿童文学先进工作者”;一九九五年,中国作协授予他“以笔为枪,投身抗战”功勋纪念章。他还是世界笔会的委员,英、美笔会的全权会员,全世界著名的“达芬奇文艺奖”的评委,国际世界语学会的执行委员。
叶君健通晓英、法、意、德、西、日、丹麦、挪威、葡萄牙及世界语等十多种语言,他以语言为工具,为中外文化交流作出了独特而杰出的贡献。他同乔冠华、袁水拍、钱钟书等将《毛泽东诗词》译成英、法文,发行到全世界;在前后二十余年的时间里,他通过主编的《中国文学》,向全世界译介了二千五百余万字的中国古今名著;他花数十年心血,采用英、法、丹等权威版本,翻译并评注、研究世界名著《安徒生童话全集》,是这部世界名著的*有权威性的中文译者,影响了几代中国人。因翻译安徒生童话的辉煌业绩,他荣获丹麦女王颁发的“丹麦国旗勋章”奖。
叶君健笔耕不辍,勤奋写作,留下了大量的文学作品。据统计,他一生创作、翻译的作品达一千一百余万字。他创作的八部长篇小说,形成反映中国人民一个多世纪革命历史的宏伟画卷,《寂静的群山》系列在国内还未出版时,就在英国负有盛名的现代派出版社费伯出版社翻译出版;他能用中、英、世三种语言从事文学创作,十九岁时的处女作《岁暮》用世界语写就,用英语创作的长篇小说获得了极高荣誉,如《山村》在英国和世界引起轰动,曾于一九四七年被英国书会推荐为“*佳书”,译本达二十几种。
为了充分反映叶君健的文学创作和翻译的成就,为中国现当代文学保存一份资料,清华大学出版社将能够搜寻到的叶氏著作汇为一编,定名《叶君健全集》,隆重推出。各卷前面均有简短“说明”,交代该卷作品的写作、出版情况和编辑中需说明的问题。
《叶君健全集》共分二十卷,计收录短篇小说一卷,中篇小说二卷,长篇小说五卷,儿童文学创作一卷,儿童文学翻译一卷,成人名作翻译一卷,安徒生童话四卷,散文五卷。同时,我们收录了叶念先、叶念伦整理的《叶君健生平年表》,张宏琴和许京生辑录的《叶君健创作和翻译作品出版目录索引》、《叶君健编选作品目录索引》和《叶君健研究资料目录索引》,以方便读者了解叶先生的生平及创作。

叶君健的文学成就

纵观叶君健先生的贡献与成就,有这样几点非常引人注目:
一是他从十九岁开始走上文学道路,就把文学为社会、为人民,当成自己的信念与奋斗目标。他多次表明,他深受鲁迅和“左联”(中国左翼作家联盟)的影响,他在早年用世界语写的短篇小说集《被遗忘的人们》,从创意、书名、取材到表达形式,都处处为平凡而又伟大的中国人民着想,他要尽力向世界反映他们的真实生活,发出他们自己的声音,为他们的事业和形象立传。这一点英国的评论家阿默尔.胡山也理解并指出来了,他评《寂静的群山》的文章标题就是“乎凡的烈士和未被歌颂的人们”。那两个长篇三部曲自不待言,就连《雁南飞》等也是这样的作品。晚年他又写出长篇力作《白霞》和许多中短篇小说,笔力更雄浑、圆熟、老练,但为普通百姓而写作的心愿,观察生活表现生活的态度,都一如既往。叶君健先生是始终为平凡人立传与代言的严肃而又执著的现实主义作家。他的经历,他的创作,他的成就,是与社会变迁、时代发展、人民翻身解放紧密相连的,他以能为自己深爱着的祖国和人民创作为崇高使命,为光荣自豪。
二是他的勤奋和多产非常令人钦佩。了解他的历史的人都会惊讶,解放前他为国家、民族的救亡图存,为反法西斯,鼓舞世界人民抗战,付出了那么多时间与精力;解放后为新中国的对外文化交流,做了二十多年的编辑,还有那么繁重的社会活动,从未当过脱产作家,但居然能奉献许多专业作家也无法相比的大量作品。叶君健先生一生酷爱写作,将写作视为生命活动的体现和效力社会的标志。这部上千万字的《叶君健全集》,就是他勤奋笔耕的收获,是一个“业余”作家的成就检阅,也是他文学业绩的证明。
三是他是中国当代作家中真正走向世界的名作家之一。他的《山村》(《寂静的群山》第一部)被英国笔会选为一九四七年的“*佳小说”之一。这部长篇,走红了西方,也走红了世界。先后出版它的国家和地区有:英国、挪威、美国、波兰、捷克、冰岛、希腊、南斯拉夫(有斯洛文尼亚和塞尔维亚两种文版)、德国、日本、印度、印度尼西亚和香港等。短篇小说集《无知的和被遗忘的》,被英国书会选为“推荐书”;《雁南飞》(即《它们飞向南方》)为长篇童话小说,出版后反响热烈,很快译成法文出版。国际笔会主席、美国笔会会长迈克尔。斯卡梅尔、英国评论家阿默尔.胡山、冰岛诺贝尔文学奖获得者霍尔杜尔。拉克斯奈斯、中国人民的老朋友爱泼斯坦,在他们的评论文章或序文中,都给予叶君健小说以很高的评价。一九八八年十月,英国“现代派”的费伯出版社隆重推出《寂静的群山》时,有影响的《独立报》、《伦敦星期泰晤士报》、《约克郡邮报》、《书刊》、《探险家世界》等掀起了一股“叶君健热”。再加上翻译希腊名剧、梅里美、托尔斯泰等人的小说和安徒生童话的成就,使他真正成为具有世界影响的作家。值得注意的是:叶君健没有丝毫迎合西方读者的意味,而是以进步作家的身份和“革命题材”的作品,在世界上获得成功的。这一开创及其经验,在我国极有现实意义和示范意义,值得认真总结和弘扬。
四是他惊人的语言造诣和作品题材与样式的丰富性。叶君健先生凭自己的刻苦与颖悟,掌握了十种语言,并熟练地用汉语、英语、世界语进行文学创作,这些用不同语言创作的文学作品都达到了很高的水平,引起了热烈的反响。英国文学界不无欣喜地认为:“英国文学史上的一个片段在叶君健这个人物身上显现出来了。”他用世界语写的短篇小说,成了世界语协会编选的文学名著丛书的一种。他翻译安徒生童话时,根据丹麦语的原文,同时参照英、法文版的译文,所以译文既忠实又优美。这不是只懂两种语言的人能做得到的。他去国外出席很多次国际会议,可以任意用数种语言作报告、同与会专家交谈。像有这样语言本领的作家实属罕见.叶君健的语言能力是他事业上文学上达到现有成就的重要而又独特的条件与保证。叶君健先生创作的中长篇小说(如《开垦者的命运》等)和儿童短篇小说(如《新同学》等),很多都是直接描写国外人民的生活,这极大地开拓了中国当代文学的题材领域。冰心先生曾撰文号召有生活经验的儿童文学作家“向叶君健同志看齐”。这固然得益于他走遍世界的经历,同时也可看出他过人的观察、提炼、再现生活的技能。至于题材的广泛性,更是不言而喻,创作小说、散文、童话、故事,翻译诗歌、戏剧、小说、童话,采用并精通的体裁样式是多种多样的。这在名作家中都鲜见,当今的作家就更是无法相比了。
五是他对红安县故乡的一往深情。那里是他精神的依恋,也是他创作的源泉。长期以来,无论在何时何地,他都眷爱着他的家乡,深念着那里的人民。他多次到老家去看望乡亲,一直挂念着故乡的发展,他在许多作品里表现和讴歌了红安人民的生活、斗争和崇高品质。
叶君健,是二十世纪中国文坛升起的又一颗明星,是融合中西文明的文化精英,是中国文学艺术界的骄傲。他的作品和人品,都非常令人敬重。

图片展示
















本单详情

《叶君健全集》全20卷
作者:叶君健
出版社:清华大学出版社
ISBN:9787302212928
出版时间:2010年3月
开本:16开
页数:共20册
定价:1980元

目录
第一卷 短篇小说卷
第二卷 中篇小说卷(一)
第三卷 中篇小说卷(二)
第四卷 长篇小说卷(一)
第五卷 长篇小说卷(二)
第六卷 长篇小说卷(三)
第七卷 长篇小说卷(四)
第八卷 长篇小说卷(五)
第九卷 儿童文学创作卷
第十卷 儿童文学翻译卷
第十一卷 戏剧·小说·诗歌翻译卷
第十二卷 安徒生童话(一)
第十三卷 安徒生童话(二)
第十四卷 安徒生童话(三)
第十五卷 安徒生童话(四)
第十六卷 散文卷(一)
第十七卷 散文卷(二)
第十八卷 散文卷(三)
第十九卷 散文卷(四)
第二十卷 散文卷(五)

淘书团小贴士

1、全场包快递,快递不可达区域使用邮政小包,需自付邮费(港澳台、新疆西藏运费政策>>

2、淘书团订单限30分钟内支付,逾时将被取消。

外国人眼中的中国

团购畅销榜

相关推荐

返回顶部
在线客服