×

上一组
淘书团童书特惠
中图网>淘书团>文学>团购详情

淘书团
被誉为书界奥斯卡的“企鹅经典”丛书,由英国企鹅与重庆出版集团联合推出,延续了“企鹅经典”书系“简装,而不简单”的一贯风格。首辑10部囊括文学、历史、人文学科等多个方面的经典名著。礼盒装附企鹅书立,原价228元,现团购价69元!

×

团购价¥0.0 ¥0.0 折扣0
已售0
缺货登记

返回淘书团>>

推荐理由

32开装帧设计简约
享誉全球经典世界的领袖出版商——英国企鹅出版集团出版
礼盒装附企鹅书立
良好的翻译质量,专家级的介绍和丰富的脚注

读者评论

企鹅经典一直以优秀的翻译版本闻名,中文版均是选自声望卓越的翻译家的版本,译林和译文终于有了真正强大的对手了。
——moz

送人自藏都不错。很精美,没想到这折扣,能买到全新这么经典的书,里面的书架很Q。
——julia_liu_106

小编推荐

  《企鹅版世界名著(共10册,礼盒精装)》这套书全书体例上是基本统一的,比照最出名的人民文学出版社的“网格本”也毫不逊色,大家都知道网格本最权威的外国文学套书,先后出版近百种,是国家组织专家翻译出版的,前后历时几十年,而且现在还在出,这套书中有很多是选用的“网格本”中的老底本,在它的基础上加工的,保留了网格本严谨的长处。体例、译名、标号等等是基本统一的。
  “企鹅经典”丛书是企鹅出版集团第一次以自己的名义进军外国市场,此次首批10部小说的印刷量仅有1万册。这10本小说具有良好的翻译质量、专家级的介绍和丰富的脚注。首批“企鹅经典”书系采用目前较为优秀的译本,出版方还聘请了国内专家为每一本名著做详细的导读,整套书系在装帧设计上沿袭了企鹅集团的书籍装帧风格。“企鹅经典”的封面,都是经授权后从企鹅集团的原封面直接复制过来的,能够使熟悉企鹅集团品牌的读者感到更加亲近。
  1935年8月,企鹅集团创始人——英国的埃伦雷恩(Allen Lane)以每本书6便士的价格出版了10种平装书。这10本书颜色明亮,不同类型图书的封面颜色各不相同——黑色的经典小说、蓝色的传记、绿色的侦探小说、橙色的文艺小说、粉色的旅游图书,这也确定了此后几十年企鹅图书的风格。

出版社介绍

  企鹅出版集团创建于1935年,是世界上最大的大众图书出版商之一,其出版领域涵盖文学、历史、科学和各种参考书目,目前在15个国家设有办事处。其英语图书销售量在英国、澳大利亚、新西兰和印度排名第一,在美国和加拿大排名第二。企鹅集团为英语语言市场出版各种一般出版物,主要有小说与非小说作品、获奖文学作品和儿童图书,在版书达30000种。
  2005年,企鹅出版集团开始迈进中国,近年来在中国的图书销售增长率都在100%以上。企鹅出版集团曾出版发行过英文版的中国书籍如《红楼梦》《围城》,以及苏童、莫言的小说,还在2005年以10%的版税收入、10万美元的预付款取得畅销小说《狼图腾》全球英文版权,这也是我国图书首次被一次性买断全球英文版权和首次大规模进入英文主流文化市场。

图书详情

《忏悔录》

作者:[法] 卢梭
译者:陈筱卿 
出版社:重庆出版集团 
定价:26元

作者简介:
  卢梭(1712—1778)是法国著名启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家,出生于瑞士日内瓦一个钟表匠的家庭,是18世纪法国大革命的思想先驱,启蒙运动最卓越的代表人物之一。
  在哲学上,卢梭主张感觉是认识的来源,坚持“自然神论”的观点;强调人性本善,信仰高于理性。在社会观上,卢梭坚持社会契约论,主张建立资产阶级的“理性王国”;主张自由平等,反对大私有制及其压迫;提出“天赋人权说”,反对专制、暴政。在教育上,他主张教育目的在培养自然人;反对封建教育戕害、轻视儿童,要求提高儿童在教育中的地位;主张改革教育内容和方法,顺应儿童的本性,让他们的身心自由发展,反映了资产阶级和广大劳动人民从封建专制主义下解放出来的要求。主要著作有《论人类不平等的起源和基础》、《社会契约论》、《爱弥儿》、《忏悔录》等。
译者简介:
  陈筱卿,1963年毕业于北京大学西语系法语专业。国际关系学院教授、研究生导师。翻译作品有雨果《巴黎圣母院》、《海上劳工》,卢梭《忏悔录》、《新爱洛漪丝》,缪塞《世纪儿的忏悔录》,纪德《梵蒂冈的地窖》,罗曼•罗兰《名人传》等。
内容简介:
  《忏悔录》是卢梭的自传性作品,是作者晚年处于悲惨境地时的悲愤自省、呕心沥血之作。卢梭通过举世无双的自我忏悔,把他与众不同的人生经历、思想情感和行为举止都淋漓尽致地展现在世人眼前,并引导我们深入那一时代去认识、思考关于人和社会的许多奥秘和深层次问题。
  卢梭在《忏悔录》中宣扬个人中心主义、以个人兴趣爱好为出发点的人生态度,他把自由、平等视为人的自然本性。因此这部自传同时也是一部个性解放的宣言书,它启迪着人们摧毁压抑的意识形态,从而推动历史的前进。


《复活》

作者:[俄] 列夫•托尔斯泰
译者:王景生 
出版社:重庆出版集团 
定价:16元

作者简介:
  列夫•托尔斯泰(1828—1910)是19世纪俄国最伟大的作家,主要代表作有长篇小说《战争与和平》、《安娜•卡列尼娜》、《复活》等。《复活》是他长期思想与艺术探索的总结,也是对俄国社会批判最全面、深刻、有力的一部著作,使托尔斯泰达到了艺术高峰,是他的“最清醒的现实主义标志”。
译者简介: 
  王景生,1956年生,河北乐亭人。中国社会科学院外国文学研究所博士。主要译著:托洛茨基《文学与革命》(与刘文飞、张捷和译)、《托洛茨基回忆录》,另有专著:《洞烛心灵——列夫•托尔斯泰心理描写艺术新论》。
内容简介: 
  青年贵族聂赫留朵夫在法庭上意外见到他曾爱恋并引诱过的女子玛丝洛娃,遭遗弃沦为妓女的她被诬陷为杀人犯。两人的不期而遇触动了聂赫留朵夫尚未泯灭的良知,在他内心掀起痛悔的狂澜。他想方设法赎罪,为她奔走伸冤,从此走上精神“复活”的道路。目睹下层劳苦大众的悲辛和沙皇统治阶级的残暴、卑劣,聂赫留朵夫毅然放弃了家庭、财产,跟随玛丝洛娃流放西伯利亚。从浑浑噩噩中苏醒过来的玛丝洛娃重新找到了人的尊严和自身价值,为了她爱的人的一生幸福,她无悔地放弃了与他的结合。这部史诗般的经典著作被誉为“19世纪俄国生活的百科全书” 

 

《克贝里•芬历险记》

作者:[美] 马克•吐温
译者:张万里 
出版社:重庆出版集团 
定价:17元

作者简介:
  马克•吐温(1835-1910)是美国幽默大师、大小说家。无论从其作品的地道的“美国味”来看,还是以幽默所达到的艺术高度而论,他都是一位代表美国的伟大作家。海明威曾以这样一句话概述他的地位:“(马克•吐温的)《哈克贝利•芬历险记》是我们的文学的最佳典范,所有的美国作品都源于此,可以说是前无古人,后无来者。”其代表作有《汤姆•索亚历险记》《哈克贝利•芬历险记》《镀金时代》《败坏了哈德莱堡的人》《百万英磅》《王子和贫儿》等。
译者简介:
  张万里,已故,北京大学教授。主要译作有《哈克贝里•芬历险记》、《大地》(赛珍珠)等。
内容简介:
  小主人公哈克贝里•芬是个孤儿,无人管束,但心地善良,爱憎分明。他帮助黑奴吉姆逃往废奴区,一路上遇见了各式人等,遭遇了许多艰难险阻,终于获得了胜利。好朋友汤姆•索亚的母亲要收他作义子,但他不愿接受所谓的“教养”,宁愿继续过无人管束的生活,于是又逃了出去。他们在途中结识了骗人的“公爵”和“皇帝”,卷入了两个家族的世仇争斗,又碰上了扯不清的遗产纠纷……两个骗子的计谋会得逞吗?黑奴吉姆会不会又被抓回去?


《红与黑》

作者:[法] 司汤达
译者:许渊冲 
出版社:重庆出版集团 
定价:20元

作者简介:
  司汤达是19世纪法国杰出的批判现实主义作家。司汤达以长篇小说闻名于世,他的长篇代表作《红与黑》,传世一百多年,魅力分毫未减。然而,他的短篇小说也写得十分精彩。其代表作《瓦尼娜•瓦尼尼》、《艾蕾》(直译为《卡斯特罗修道院长》)等,写得生动传神,脍炙人口,堪称世界短篇小说花园里的奇葩。此外他还著有《意大利绘画史》、游记《罗马、那不勒斯和佛罗伦萨》、文论集《拉辛和莎士比亚》、小说《阿尔芒斯》、长篇小说《吕西安•娄凡》(又名《红与白》),《帕尔马修道院》,长篇自传《亨利•勃吕拉传》等多部作品。
译者简介:
  许渊冲,1921年生于江西南昌。北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著,被称为将中国古典诗词译成英、法韵文的唯一专家。
内容简介:
  生性敏感、聪颖高傲的于连生在卑微的木匠之家,他深受启蒙思想和拿破仑的影响,希望借助个人奋斗跻身上流社会。才学出众的他成为市长家的家庭教师。他和市长夫人发生了暧昧关系。事情败露后,于连进入勾心斗角、尔虞我诈的贝藏松神学院,既而来到巴黎。由于他的聪明才智和特立独行,他不仅受到侯爵的赏识而且赢得了侯爵小姐的芳心。  二人秘密结婚,侯爵对此暴跳如雷,但也无可奈何,于连因此青云直上。正当他踌躇满志之际,却又陷入了贵族阶级和教会所设下的圈套。他为了肯定自己的价值去恋爱,为抗议对自己的侮辱而杀人,最后为保持自己的尊严而拒绝乞求赦免,最终被送上断头台。


《呼啸山庄》

作者:[英] 艾米莉•勃朗特
译者:张玲 张扬 
出版社:重庆出版集团 
定价:13元

作者简介:
  勃朗待,E.(1818~1848)英国女作家。夏洛蒂•勃朗特之妹,安妮•勃朗特之姐。出生于贫苦的牧师之家,曾在生活条件恶劣的寄宿学校求学,也曾随姐姐去比利时学习法语、德语和法国文学,准备将来自办学校,但未如愿。艾米莉性格内向,娴静文雅,从童年时代起就酷爱写诗。1846年,她们三姐妹曾自费出过一本诗集。《呼啸山庄》是她唯一的一部小说,发表于1847年12月。她们三姐妹的三部小说——夏洛蒂的《简•爱》、艾米莉的《呼啸山庄》和小妹妹安妮的《艾格尼斯•格雷》是同一年问世的。除《呼啸山庄》外,艾米莉还创作了193首诗,被认为是英国一位天才的女作家。
译者简介:
  张玲,1936年生于北京,中国社会科学院外国文学研究所编审。主要译作有《傲慢与偏见》、《双城记》等。
  张扬,1922年生于湖北,山西大学外语系教授,伦敦狄更斯博物馆荣誉中文顾问。与张玲合作翻译狄更斯、哈代等作家作品多部。
内容简介:
  希思克利夫和凯瑟琳互相钟爱,但是凯瑟琳嫁给了林顿。希思克利夫悄然离去。几年后希思克利夫回来了,林顿的妹妹伊莎贝拉爱上了他并结婚。希思克利夫的冷淡无情使伊莎贝拉很快枯萎,凯瑟琳也因为悲伤过度而濒临死亡。希斯克利夫在凯瑟琳弥留之际来到她身边,目睹死神降临。在哀悼中希思克利夫过了20年,他对周围一切人都极端轻蔑,直到一个严冬的雪夜,凯瑟琳把他召唤到他们曾经最爱的荒原上,在死亡中重新聚会……


《简•爱》

作者:[英] 夏洛蒂.勃朗特
译者:伍厚恺 
出版社:重庆出版集团 
定价:17元

作者简介:
  夏洛蒂•勃朗特(1816—1855),英国女小说家。出生在英格兰北部约克郡一个与世隔绝的村子里。父亲是个穷牧师。她曾和其他几个姐妹一起被送进一家生活条件恶劣、教规严厉的寄宿学校读书。夏洛蒂当过教师和家庭教师,也曾与妹妹艾米莉一起于1842年去比利时布鲁塞尔学习法语和古典文学。
  夏洛蒂的作品主要描写贫苦的小资产者的孤独、反抗和奋斗,属于被马克思称为以狄更斯为首的“出色的一派”。《简爱》是她的处女作,也是代表作,至今仍受到广大读者的欢迎。
译者简介:
   伍厚恺,男,1945年出生,回族。四川大学世界文学专业文学硕士。四川大学文学院教授,现任四川师范大学文理学院文学与传播学系主任。出版专著《外国文学知识辞典》、《欧洲小说史》(副主编)等,翻译《当代西方文学理论导引》、《文学理论的未来》(合译)、《伍尔芙随笔》、《弗吉尼亚?伍尔芙:一个作家的生命历程》等。
内容简介:
   孤女简•爱被刻薄刁钻的舅母送进寄宿学校,受尽折磨和欺凌。离开学校后,简•爱应征至桑菲尔德当家庭教师。庄主罗切斯特冷酷忧郁,高深莫测,简•爱仍为其所动并付出真情,然而到婚前一刻,才知道罗切斯特的原妻为疯女。幸福生活一闪即逝,简•爱离开罗切斯特,两人陷入了痛苦的深渊,待重返桑菲尔德时,庄园因火灾已面目全非,只剩残垣断壁及双目失明的罗切斯特,简?爱勇敢地走向罗切斯特,重建幸福家园。


《三个火枪手》

作者:[英] [法] 大仲马
译者:李青崖 
出版社:重庆出版集团 
定价:24元(上下册)

作者简介:
  大仲马(Alexandre Dumas, l802~1870), 法国19世纪积极浪漫主义作家。其祖父是候爵德 • 拉 • 巴那特里,与黑奴结合生下其父,名亚历山大,受洗时用母姓仲马。法国大革命爆发后,亚历山大 • 仲马屡建奇功,当上共和政府将军。大仲马终生信守共和政见,一贯反对君主专政,憎恨复辟王朝,不满七月王朝,反对第二帝国。他饱尝种族歧视,心中受到创伤。家庭出身和经历使大仲马形成了反对不平、追求正义的叛逆性格。大仲马自学成才,一生写的各种类型作品达300卷之多,主要以小说和剧作著称于世。大仲马的剧本《享利第三及其宫廷》(1829)比雨果的《欧那尼》还早问世一年。这出浪漫主义戏剧,完全破除了古典主义“三一律”。大仲马小说多达百部,大都以 真实的历史作背景,以主人公的奇遇为内容,情节曲折生动,处处出人意外,堪称历史惊险小说。异乎寻常的理想英雄,急剧发展的故事情节,紧张的打斗动作,清晰明朗的完整结构,生动有力的语言,灵活机智的对话等构成了大仲马小说的特色。最著名的是 《三个火枪手》旧译《三剑客》,(1844)、《基督山伯爵》旧译《基度山伯爵》、《基度山恩仇记》。大仲马被别林斯基称为“一名天才的小说家”,他也是马克思“最喜欢”的作家之一。
  他的三部曲《三个火枪手》、《二十年后》、《勃拉热洛纳子爵》和《基督山伯爵》,迄今已被翻译成世界上几乎所有的语言,一次又一次地被搬上银幕和荧屏,为各国受众熟知,作为对历史的回顾,继续留在当代的文化与娱乐之中,丰富着人们的文化精神生活。
译者简介:
   李青崖(1886-1969),湖南湘阴人,1907年肄业于上海复旦大学,1912年毕业于比利时列日大学。1921年参加文学研究会。曾组织湖光文学社,致力于法国文学的翻译和介绍。主要译著有《莫泊桑短篇小说全集》、福楼拜《包法利夫人》、左拉《饕餮的巴黎》、大仲马《三个火枪手》等。
内容简介:
   加斯科涅的世家子弟达尔大尼央到巴黎去谋求自己的前途,途中与一个嘲笑他的陌生男子发生了龃龉。到达巴黎后,他通过自己的智慧和勇气认识了火枪队里的三个勇士,并且与他们结下深厚友谊。之后,他们和自己的队长一起通过努力保护了他们的王后,粉碎了红衣主教的种种阴谋。期间他那三个朋友的性格和隐秘生活渐渐浮现,却并没有损害他们的英雄形象。
  这段发生在路易十四时期的故事,不仅给我们展现了那个时期法国英雄的豪侠气概和儿女情长,还为我们刻画了许多精彩的人物形象,使我们对那段历史有了最直观的了解。


《莎士比亚十四行诗》

作者:[英] 莎士比亚
译者:屠岸 
出版社:重庆出版集团 
定价:18元

作者简介:
  莎士比亚,伟大的英国剧作家、诗人,1564年生于英国中部瓦维克郡埃文河畔斯特拉特福。其父约翰•莎士比亚是经营羊毛、皮革制造及谷物生意的杂货商,1565年任镇民政官,3年后被选为镇长。莎士比亚幼年在当地文法学校读书。他虽受过良好的基本教育,但是未上过大学。
其主要作品包括:
  •悲剧:《罗密欧与朱丽叶》、《麦克白》、《李尔王》、《哈姆莱特》、《奥赛罗》等。
  •喜剧:《错中错》、《终成眷属》、《皆大欢喜》、《仲夏夜之梦》、《无事生非》、《威尼斯商人》、《温莎的风流娘们》等。
  •历史剧:《亨利四世》、《亨利五世》、《亨利六世》、《亨利八世》等。
  •诗歌《十四行诗》、《爱人的怨诉》等。
译者简介:
   屠岸(1923— ),笔名叔牟,江苏常州人。曾任《戏剧报》编辑部主任,中国戏剧家协会研究室副主任,人民文学出版社现代文学编辑室总编。有译著《鼓声》、《莎士比亚十四行诗集》、《济慈诗选》等 。
内容简介:
   十四行诗,又称“商籁体”,发源于意大利,流行于十四至十六世纪文艺复兴时期的欧洲大陆。其语句整齐、短小精悍、格律严谨、富于音乐效果,内容以歌咏爱情为主。十六世纪中叶传入英国,不久便风行于英国诗坛。
  莎士比亚是英国十四行诗的代表人物,他的诗打破原有诗体的惯例,独树一帜,被称为“莎体”。《十四行诗》以吟咏缠锦悱恻、坚定执著的爱情为主,被誉为“爱情圣经”,在莎士比亚的著作中占有重要的地位。


《少年维特之烦恼》

[德] 歌德
译者:张佩芬 
出版社:重庆出版集团 
定价:12元

作者简介:
  歌德(1749-1832)是德国近代杰出的诗人、作家和思想家。世人公认他是继但丁和莎士比亚之后西方精神文明最为卓越的代表。
  《少年维特的烦恼》这部以第一人称写就的书信体小说,不仅传达了欧洲从古老的封建制度向资产阶级过渡的转型时期,中青年一代追求“个性解放”,“感情自由”,“恢复自然的社会状态”,“建立平等的人与人关系”的强烈愿望,也阐明了作者自身鲜明的立场。
译者简介:
  张佩芬,1953年毕业于南京大学西语系德语专业。历任《译文》、《世界文学》编辑,中国社会科学院外文所德语文学副研究员。有译著《赫尔曼?黑塞小说散文选》、《黑塞散文选》、《迪仑马特小说集》、《法官和他的刽子手》等。
内容简介:
  为了逃避世事的纷繁,维特来到瓦尔海姆,在那儿,他醉心于美丽的大自然和荷马壮丽的史诗。一次偶然的机会,他结识了天使一般的少女绿蒂,在明知她已经订婚的情况下依然不顾一切地深深爱上了她。然而世俗的羁绊,人心的善变,把他一步步逼向绝境……
这是一部书信体小说,于1775年问世,作者创作它时年仅25岁。它的出版被认为是德国文学史上一件划时代的大事。它曾震撼了德国乃至欧洲整整一代青年的心。


《巴黎圣母院》

[法] 雨果
译者:林珍妮 
出版社:重庆出版集团 
定价:18元

作者简介:
  维克多 • 雨果:法国诗人,作家。生于贝尚松省。19世纪前期欧洲浪漫主义文学运动的领袖人物。其主要诗集有《颂诗集》、《新颂歌集》、《颂诗与长歌》、《东方吟》、《秋叶集》、《黄昏之歌》、《心声集》、《光与影》、《静观集》、史诗《历代传说》、《上帝》和《撒旦的末日》。小说最著名的有《九三年》、《巴黎圣母院》和《悲惨世界》。
译者简介:
  林珍妮,女,华南师范大学教授。主要翻译作品为《乔治 • 桑爱情小说精选》(4卷)、《魔沼》、《小法岱特》、《小王子》、《巴黎圣母院》、《高老头》、《红与黑》等。
内容简介:
  《巴黎圣母院》是雨果第一部大型浪漫主义小说。它以离奇和对比手法写了一个发生在15世纪法国的故事:巴黎圣母院副主教克洛德道貌岸然、先爱后恨,迫害吉卜赛女郎艾丝米拉达。面目丑陋、心地善良的敲钟人卡西摩多为救艾丝米拉达而舍身。小说揭露了宗教的虚伪,宣告禁欲主义的破产,歌颂了下层劳动人民的善良、友爱、舍己为人,反映了雨果的人道主义思想。


 



    企鹅书立图一           企鹅书立图二             企鹅书立图三

淘书团小贴士

1、全场包快递,快递不可达区域使用邮政小包,需自付邮费(港澳台、新疆西藏运费政策>>

2、淘书团订单限30分钟内支付,逾时将被取消。

团购畅销榜

相关推荐

返回顶部
在线客服