读者节第一波
本书关键字:

《团购:中外文学交流史8卷:亚洲、苏俄、葡萄牙语与西班牙语国家等》

《中外文学交流史》丛书8册,大16开软精装,知名学者钱林森、周宁主编,全面系统地考察了中国与日本、苏俄、朝韩、印度、阿拉伯、东南亚、西班牙语国家、葡萄牙语国家的文学关系,展开中外文学交流史的宏观叙事和钩沉稽考,代表了比较文学研究的前沿方向。各卷作者都是中外文学比较研究领域的专家,在撰写过程中并未墨守成规,而是各抒己见,推陈出新,自成一论,全面厘清我国文学与世界各主要文学系统之间的生动而丰富的交流关系,得鉴古知今之益。定价697元,现团购价199元包邮!

团购:中外文学交流史8卷:亚洲、苏俄、葡萄牙语与西班牙语国家等
团购价 ¥199 加入购物车 >
原价:697.0| 折扣:2.9折| 节省:498.0
已售67 数量有限,下单要快哟 团购正在进行

推荐理由

大16开软精装,山东教育出版社出版
南京大学比较文学与比较文化研究所所长钱林森、厦门大学人文学院院长周宁主编
丛书之开创性——*次以中国立场全面审视中外文学关系,*次从世界文明的角度全面审视中外文学关系,*次将中外文学关系史纳入中国文学史的范畴
丛书之代表性——以世界文明发展史的重要阶段、世界文明圈的代表地域为研究背景,把文学交流作为文化交流的重要内容加以考察,在中国文学跟世界不同文化圈文学的交流中反观中国文学自身,代表了比较文学研究的前沿方向。
对于推动文学关系的史料学研究、文学关系原理方法的总结与推广、区域文化视野里的文学关系研究等方面的深入发展、文学翻译理念的更新,都具有巨大的影响作用与实际的帮助意义
“十一五”国家重点图书规划项目,国家出版基金资助项目,国家社会科学基金项目

编辑推荐

分卷内容

《中外文学交流史:中国—日本卷》
▷汉字——中日文学的共有形体
▷佛教文学家空海
▷平安时代日本文坛对“汉风”的讴歌
▷日本佛教故事中的中国“志怪”踪迹
……

《中外文学交流史:中国—俄苏卷》
▷清代抄本流传至俄国成珍本
▷普希金的中国之旅
▷果戈理的传播和鲁迅的开拓
▷陀思妥耶夫斯基的中国知音
▷高尔基为文学杂志向孙中山约稿
……

《中外文学交流史:中国—阿拉伯卷》
▷中阿文学交流的灿烂之花——《一千零一夜》
▷中国对阿拉伯作家的专题研究:纪伯伦,马哈福兹
▷阿拉伯作家访华
▷伊斯兰宗教典籍的译介、研究
……

《中外文学交流史:中国—印度卷》
▷印度两大史诗在华传播轨迹
▷泰戈尔与中国现代新文学
▷季羡林和印度文学研究新局面
▷徐梵澄:苦行者的学术样板
▷师觉月与现代印度汉学开拓
……

《中外文学交流史:中国—东南亚卷》
▷中国传统文学与新加坡、马来西亚华文旧体文学
▷中国武侠小说在东南亚的移植与影响
▷中国抗战文艺运动与东南亚抗战救亡文学
▷中国“文化大革命”文艺思潮与东南亚“文革潮”文学
……

《中外文学交流史:中国—朝韩卷》
▷战场上没有回应的文学交流:从《遗隋将书》说起
▷新罗文人崔致远檄文惊倒黄巢
▷朝鲜半岛读者为什么特别喜欢赵云
▷朝鲜文人李海应《蓟山纪程》与《红楼梦》探究
……

《中外文学交流史:中国—西班牙语国家卷》
▷马丁·德·拉达:西方第*位汉学家
▷发人深省的新版《百年孤独》
▷20世纪30年代的“堂吉诃德”之争
▷聂鲁达与中国诗歌
▷魔幻现实主义文学与20世纪80年代中国文学
……

《中外文学交流史:中国—葡萄牙卷》
▷《七千海里漫游》讲述的中国
▷首届葡萄牙文学研讨会
▷葡萄牙作家的中国情结
▷从澳门看中葡文学交流
……

图片展示














本单详情

《中外文学交流史:中国—日本卷》
作者:王晓平
出版社:山东教育出版社
ISBN:9787532884872
出版时间:2015年12月
开本:16开
页数:727
定价:132元

目录
总序
前言
第一章 汉字文化圈内部文学的横流与纵变
第一节 汉字——中日文学的共有形体
第二节 从笔写到印刷——中日文学的无声传播
第三节 训读、朗咏——中日文学的有声鉴赏

第二章 “汉人”与遣唐使群体的汉文学播种
第一节 唐人与遣唐使群体的赠答
第二节 晋唐愿文与日本奈良时代的佛教文学
第三节 遣唐使群体与以《怀风藻》为代表的早期日本汉诗
第四节 佛教文学家空海
第五节 圆仁《入唐求法巡礼行记》的文学评价

第三章 唐代文学与日本汉文学的第一个黄金时代
第一节 奈良平安时代对策文与唐代试策文学
第二节 平安时代日本文坛对“汉风”的讴歌
第三节 日本佛教故事中的中国“志怪”踪迹
第四节 日本中占文学中的庄子影响
第五节 《今昔物语集》与中国佛教文学

第四章 日本歌学的奠基与汉唐诗学
第一节 “万叶歌风”与汉唐诗的东传
第二节 《万叶集》中的亲情与孝道
第三节 《古今和歌集序》和魏晋南北朝文学批评
第四节 《诗大序》与《毛诗正义序》与日本和歌理论

第五章 汉唐风尚东移的鼓角与史录
第一节 孔门射礼东瀛弓
第二节 泰山府君与日本的都状文
第三节 平安京春游的汉风唐俗
第四节 三月二三的流觞曲水
第五节 马毬诗话
第六节 蹴鞠文话

第六章 戎马间歇中的异邦幻象
第一节 禅林汉文学与宋明文化
第二节 日本上梁文
……
第七章 日本前近代小说的勃兴与中国文化的关联
第八章 蒙书传授与町人文学
第九章 明清文学与江户文学的庶民性
第十章 明清旅日商儒和文人的诗文之交
第十一章 19世纪日本知识分子的汉文学修养
第十二章 古典型文学交流时代的终结
附录:中日文学交流大事记
参考文献
后记
编后记


《中外文学交流史:中国—俄苏卷》
作者:李明滨 査晓燕
出版社:山东教育出版社
ISBN:9787532885008
出版时间:2015年12月
开本:16开
页数:309
定价:62元

目录
总序
绪论
第一章 18-19世纪中俄文学交流
第一节 以中国文学传俄为交流开端
第二节 俄国多种途径翻译和传播中国古典文学
第三节 清代抄本流传至俄国成珍本
第四节 瓦西里耶夫撰中国文学史
第五节 列夫·托尔斯泰对中国的理解和关切

第二章 20世纪上半期中俄文学交流(一)
第一节 俄苏文学翻译的高潮
第二节 普希金的中国之旅
第三节 果戈理的传播和鲁迅的开拓
第四节 屠格涅夫与郁达夫、瞿秋白、沈从文精神上的遇合
第五节 陀思妥耶夫斯基的中国知音
第六节 中国人称作“托翁”的列夫·托尔斯泰
第七节 契诃夫和我们的世界更接近

第三章 20世纪上半期中俄文学交流(二)
第一节 世纪初苏俄汉学新貌和阿列克谢耶夫的中国文学研究
第二节 中国民间文学研究和李福清的专论
第三节 《诗经》的俄译与费德林的论著
第四节 古代散文俄译与《史记》新论
第五节 王希礼和曹靖华开启中国现代文学入俄序幕
第六节 高尔基为文学杂志向孙中山约稿
第七节 两国名家最早的文字之交

第四章 20世纪下半期中俄文学交流(一)
第一节 50年代开始两国文学交往的洪流
第二节 诗词的翻译和研究与谢列布里亚科夫的论述
第三节 唐诗翻译和研究与司空图、李白、杜甫、王维四专论
第四节 《聊斋》流传——阿列克谢耶夫与曹靖华的译和校
第五节 中国古典戏剧选译和索罗金的元曲专论
第六节 明清文学在苏联与章回小说三专论

第五章 20世纪下半期中俄文学交流(二)
第一节 译介与研究并重建起中国的“普希金学”
第二节 从果戈理《外套》中走出来的中国人物形象
第三节 巴金——中国的屠格涅夫
第四节 茅盾、鲁迅论陀思妥耶夫斯基
第五节 效法列夫·托尔斯泰的中国名家
第六节 契诃夫戏剧在中国的传播

第六章 20世纪下半期中俄文学交流(三)
第一节 中国作家追随苏联革命文豪高尔基
第二节 苏联最后的名诗人
第三节 白银时代文学翻译补缺
第四节 俄苏文学译界旗帜曹靖华

第七章 20世纪下半期中俄文学交流(四)
第一节 俄苏对中国现当代文学的关注
第二节 苏联时代对鲁迅作品的翻译和研究
第三节 丁玲等人获俄奖与解放区文学受青睐
第四节 双向交流的体现者——周立波
第五节 专事研究中国古今诗歌的切尔卡斯基
第六节 波兹涅耶娃与莫斯科大学中国文学史教材
第七节 俄罗斯科学院编《中国精神文化大典》
第八节 两国交往的文化使者——戈宝权和齐赫文斯基
附录:中俄文学交流大事记
参考文献
后记
编后记


《中外文学交流史:中国—阿拉伯卷》
作者:郅溥浩 丁淑红 宗笑飞
出版社:山东教育出版社
ISBN:9787532884971
出版时间:2015年12月
开本:16开
页数:483
定价:91元

目录
总序
绪论
第一章 中国与阿拉伯的古代交往
第一节 中阿经贸往来
第二节 中阿文化、文学交往

第二章 中国对阿拉伯文学的早期译介、研究
第一节 中国对阿拉伯文学的早期译介
第二节 中国对阿拉伯文学的早期研究
第三节 中阿文化、文学交流的先驱者

第三章 特殊时期的中阿文学交流

第四章 新时期中国对阿拉伯文学的译介、研究
第一节 阿拉伯小说的译介、研究
第二节 阿拉伯诗歌的译介、研究
第三节 阿拉伯戏剧的译介、研究
第四节 阿拉伯文学史的翻译与撰著
第五节 阿拉伯民间文学的译介、研究
第六节 中国的阿拉伯比较文学研究

第五章 中阿文学交流的灿烂之花——《一千零一夜》
第一节 《一千零一夜》在中国的译介
第二节 《一千零一夜》与中国文学
第三节 中国的《一千零一夜》研究

第六章 伊斯兰宗教典籍的译介、研究
第一节 《古兰经》的译介、研究
第二节 《圣训》的译介、研究

第七章 中国对阿拉伯作家的专题研究
第一节 纪伯伦
第二节 马哈福兹

第八章 中国文学在阿拉伯国家
第一节 阿拉伯国家对中国文学的翻译
第二节 阿拉伯国家对中国文学的研究

第九章 中阿文学交流活动及人员交往
第一节 阿拉伯文学研究会的成立及活动
第二节 中国学者出访阿拉伯国家
第三节 阿拉伯作家访华
附录:中国与阿拉伯文学交流大事记
参考文献
后记
编后记


《中外文学交流史:中国—印度卷》
作者:郁龙余  刘朝华
出版社:山东教育出版社
ISBN:9787532884902
出版时间:2015年12月
开本:16开
页数:611
定价:115元

目录
总序
绪论
第一章 中印文学交流与佛典汉译
第一节 印度佛教与印度主流文学
第二节 汉译佛典是稀世文学宝藏

第二章 佛教文学对中国文学的影响
第一节 佛教文学对中国文学体裁的影响
第二节 佛教文学对中国文学题材的影响
第三节 佛教文学对中国文学形象的影响
第四节 佛教文学对中国文学语言的影响

第三章 佛典汉译与中国翻译学
第一节 译经活动和中国翻译学
第二节 中国翻译学的四大特色

第四章 印度故事文学在中国的传播
第一节 《佛本生》在中国的传播
第二节 《五卷书》在中国的传播
第三节 其他印度故事的在华传播

第五章 印度两大史诗在华传播轨迹
第一节 佛经汉译及史诗的隐性传播
第二节 两大史诗的汉语翻译与传播
第三节 中国学者对两大史诗的研究

第六章 印度戏剧与中国戏剧的关系
第一节 中国和印度戏剧关系梳理
第二节 印度戏剧的中国译介与研究

第七章 印度现代文学的汉译与研究
第一节 泰戈尔与中国现代新文学
第二节 中国对普列姆昌德的接受
第三节 印度英语文学的中国译介
第四节 印度其他文学的中国译介
附录: 《北京大学印度英语文学博士论文摘要》汇编

第八章 季羡林和印度文学研究新局面
第一节 季羡林创建中国现代梵学
第二节 季羡林的治学之道及影响
第三节 又一座不可逾越的高峰

第九章 徐梵澄:苦行者的学术样板
第一节 三十三年寂寞的文化苦旅
第二节 徐梵澄对汉籍的英语译介
第三节 徐梵澄汉译印度文学哲学
附录:徐梵澄本地治理廿七年纪略

第十章 金克木、黄宝生印度文学研译
第一节 金克木和他的《梵语文学史》
第二节 黄宝生及其《印度古典诗学》
第三节 印度诗学在中国的传播接受
附录: 《北京大学印度语言文学专业博士论文摘要》汇编

第十二章 谭云山、谭中与印度现代汉学
第一节 谭云山与印度现代汉学开拓
第二节 谭中的汉语教学与中印研究

第十三章 师觉月与现代印度汉学开拓
第一节 师觉月对印度现代汉学的贡献
第二节 师觉月汉学事业的影响与发展

第十四章 《老子》、《庄子》在印度
第一节 老子佛陀千年难解的恩怨
第二节 奥修与《老子》、《庄子》

第十五章 拉贾·拉奥笔下的中国
第一节 拉贾·拉奥与中国“神交”
第二节 拉贾·拉奥作品中的中印灵感

第十六章 中国文学作品的印度译介
第一节 印度学者对中国文学的研译
第二节 面向印度读者的中国文学译介
附录:印译中国诗歌:古老文化的交融
附录:中印文学交流大事记
参考文献
后记
编后记


《中外文学交流史:中国—东南亚卷》
作者:郭惠芬
出版社:山东教育出版社
ISBN:9787532884988
出版时间:2015年12月
开本:16开
页数:499
定价:92元

目录
总序
前言
上编 中国传统文学与东南亚文学(古代至今)
概述
第一章 中国与东南亚的民族渊源及其文学反映
第一节 古代中国与东南亚的交往
第二节 中国与东南亚的民族渊源
第三节 从神话传说看中国与东南亚的民族渊源及其文学交流
第四节 从马来班顿看中国与东南亚的民族交往及其文学交流
第二章 中国传统文学在东南亚的传播与影响
第一节 中国传统文学与越南汉喃文学
第二节 中国传统文学与新加坡、马来西亚华文旧体文学
第三章 中国传统文学在东南亚的移植与影响
第一节 中国传统文学在泰国、越南、柬埔寨的移植与影响
第二节 中国传统文学在印度尼西亚、新加坡、马来西亚的移植与影响
第三节 中国武侠小说在东南亚的移植与影响

下编 中国现当代新文学与东南亚文学(1919年至今)
概述
第四章 中国五四新文化运动与东南亚华文新文学
第一节 中国五四新文化运动在东南亚的传播
第二节 中国五四新文化运动与新加坡、马来西亚华文新文学
第三节 中国五四新文化运动与泰国、缅甸、菲律宾、印度尼西亚华文新文学
第五章 中国无产阶级革命文学运动与东南亚新兴文学
第一节 中国无产阶级革命文学运动在东南亚的传播
第二节 中国无产阶级革命文学运动与新加坡、马来西亚新兴文学
第三节 中国无产阶级革命文学运动与缅甸、泰国、印度尼西亚华文新文学
第六章 中国抗战文艺运动与东南亚抗战救亡文学
第一节 中国抗战文艺运动在东南亚的传播
第二节 中国抗战文艺运动与新加坡、马来西亚抗战救亡文学
第三节 中国抗战文艺运动与泰国、缅甸、菲律宾抗战救亡文学
第七章 中国“文化大革命”文艺思潮与东南亚“文革潮”文学
第一节 中国“文化大革命”文艺思潮在东南亚的传播
第二节 中国“文化大革命”文艺思潮与新加坡、马来两亚“文革潮”文学
第三节 中国“文化大革命”文艺思潮与越南、柬埔寨“文革潮”文学
第八章 中国现当代作者、南下作者与东南亚文学
第一节 中国现当代作者与东南亚文学
第二节 中国南下作者与新加坡、马来西亚华文文学
第三节 中国南下作者与泰国、菲律宾、印度尼西亚、文莱华文文学
第九章 东南亚留中作者、归侨作者、其他民族语种作者的文学交流活动
第一节 东南亚留中作者的文学交流活动
第二节 东南亚归侨作者的文学交流活动及其南洋题材创作
第三节 东南亚其他民族语种作者与中国的文学交流活动
结语
附录:中国一东南亚文学交流大事记(1919—2009)
参考文献
后记
编后记


《中外文学交流史:中国—朝韩卷》
作者:刘顺利
出版社:山东教育出版社
ISBN:9787532884964
出版时间:2015年12月
开本:16开
页数:393
定价:75元

目录
总序
前言
第一编 从口头到书写的文学交流
第一章 战场上没有回应的文学交流:从《遗隋将书》说起
第一节 “乙支”也许就是“乙(支、耆)那”
第二节 “乙那”当是觑那,即以玄鸟为图腾的中国西北方国
第二章 《阿里郎》,从颛顼时代至今不成功的文学交流
第一节 “阿里”倒置后乃“黎阿”,朝韩语含义为“黎之子”
第二节 “阿里郎”歌词简论
第三章 被遗忘了的文学交流:《羌戈大战》的春节民俗印证
第四章 说不清的古代戏剧文学交流

第二编 唐宋元的文学交流
第一章 唐朝的文学交流
第一节 唐朝中国与朝韩的文学交流
第二节 新罗文人崔致远檄文惊倒黄巢
第三节 唐章怀太子墓壁画中的朝鲜半岛使节
第二章 宋朝的文学交流
第一节 北宋的文学交流
第二节 南宋的文学交流
第三章 元朝的文学交流与“宾王录”
第一节 半岛汉语教材出现之前的文学交流
第二节 半岛汉语教材出现及其后的文学交流

第三编 明朝“朝天录”与文学交流
第一章 明朝半岛“壬辰倭乱”之前的文学交流
第一节 明朝弘治之前的“燕行录”与文学交流
第二节 明朝弘治至半岛“壬辰倭乱”的文学交流
第二章 明朝半岛“壬辰倭乱”及其后的文学交流
第一节 “壬辰倭乱”至后金元年的中朝文学交流
第二节 后金元年至明亡的中朝文学交流
第三节 朝鲜半岛读者为什么特别喜欢赵云

第四编 清朝变化语境中的文学交流
第一章 顺治与康熙年间的文学交流
第一节 清初至《海运赈济朝鲜记》的文学交流
第二节 《海运赈济朝鲜记》至雍正前的文学交流
第二章 雍正与乾隆年间的文学交流
第一节 雍正至《热河日记》之前的文学交流
第二节 乾隆年问《热河日记》之后的文学交流
第三章 嘉庆至鸦片战争之前的文学交流
第一节 嘉庆年间的文学交流
第二节 朝鲜文人李海应《蓟山纪程》与《红楼梦》探究
第三节 道光年间的文学交流

第五编 近代的文学交流
第一章 朝鲜领选使之前的文学交流
第一节 同治之前的文学交流
第二节 同治及其后的文学交流
第二章 朝鲜领选使及其后的文学交流
第一节 朝鲜领选使与“龙喜社”的文学交流
第二节 朝鲜“甲午更张”后的文学交流

第六编 现当代的文学交流
第一章 现代文学交流
第一节 现代文学的前期交流
第二节 现代文学的后期交流
第二章 当代文学交流
第一节 “文革”结束前的文学交流
第二节 “文革”后的文学交流
第三节 朝鲜半岛被重新挖掘的神话传说
第三章 中韩建交后的文学交流
第一节 中国与朝韩的近期文学交流
第二节 韩国的中国文学研究
结语
附录:中国与朝韩文学交流大事记
参考文献
编后记


《中外文学交流史:中国—西班牙语国家卷》
作者:赵振江 縢威
出版社:山东教育出版社
ISBN:9787532884995
出版时间:2015年12月
开本:16开
页数:341
定价:81元

目录
总序
前言
第一部分 前奏篇 中国与西班牙文化交流的开拓者——西班牙传教士
第一章 西班牙传教士来华的历史背景
第二章 五位重要的西班牙传教士
第一节 沙勿略:第一个意识到中国重要性的西方传教士
第二节 高母羡与《明心宝鉴》
第三节 马丁·德·拉达:西方第一位汉学家
第四节 门多萨和《中华大帝国史》
第五节 出类拔萃的汉学家庞迪我
第三章 16世纪伊比利亚作家笔下的中国形象
第一节 概述
第二节 《中华大帝国史》中的中国形象
第三节 门多萨与其他作家笔下的中国形象之比较

第二部分 译介篇 汉语与西班牙语文学互译
第一章 中国文学在西班牙及西班牙语美洲
第一节 对儒家经典与老庄哲学的译介
第二节 对中国诗歌的译介
第三节 对中国小说和戏剧的译介
第四节 现当代西班牙语世界的汉学家
第二章 西班牙文学在中国
第一节 《堂吉诃德》来到中国
第二节 布拉斯科·伊巴涅斯在中国
第三节 中华人民共和国成立后西班牙文学的翻译与传播
第三章 西班牙语美洲文学在中国
第一节 西班牙语美洲文学汉译简史
第二节 《马丁·菲耶罗》的汉译
第三节 聂鲁达作品的汉译
第四节 巴略霍的译介和一次南美文学交流之旅
第五节 “拉丁美洲文学热”与《拉丁美洲文学丛书》
第六节 发人深省的新版《百年孤独》

第三部分 互动篇 西班牙部分
第一章 20世纪30年代的“堂吉诃德”之争
第二章 布拉斯科·伊巴涅斯笔下的中国
第三章 加西亚·洛尔卡对中国诗歌的影响
第四章 阿尔贝蒂笔下的中国
第五章 当今西班牙文学中的中国元素

第四部分 互动篇 西班牙语美洲部分
第一章 鲁文·达里奥作品中的中国形象
第二章 帕斯的中国情结
第三章 聂鲁达与中国诗歌
第四章 西班牙语美洲左派作家与新中国
第五章 魔幻现实主义文学与20世纪80年代中国文学
第一节 魔幻现实主义文学的引入
第二节 魔幻现实主义与寻根文学对现代化的反思
第三节 走向形式至上
第六章 博尔赫斯与中国
第一节 博尔赫斯笔下的中国
第二节 20世纪80年代中国对博尔赫斯的翻译与接受
第三节 20世纪90年代作为“文化英雄”的博尔赫斯
第四节 “后现代主义”与命名博尔赫斯
附录
1.金藏羚羊国际诗歌奖的授奖辞和答辞
2.中国与西班牙文学交流大事记
3.中国与西班牙语拉丁美洲国家文学交流大事记
参考文献
后记(一)
后记(二)
编后记


《中外文学交流史:中国—葡萄牙卷》
作者:姚风
出版社:山东教育出版社
ISBN:9787532884926
出版时间:2015年12月
开本:32开
页数:277
定价:49元

目录
总序
前言
第一章 最初的相遇
第一节 海始于斯
第二节 中国人眼中的“佛郎机”
第三节 葡萄牙人和中国人的最初接触
第四节 航海大发现时期的葡萄牙文学
第五节 16世纪的中国文学

第二章 对异国的想象和书写
第一节 皮莱资的《东方概说》以及中国之行
第二节 狱中来信
第三节 加里奥特·佩雷拉:赞美中国
第四节 若昂·德·巴洛斯笔下的中国
第五节 加斯帕尔·达·克鲁斯:在中国描写中国
第六节 在真实与想象中旅行
第七节 人在中国:曾德昭与安文思
第八节 泥泞的北京
第九节 埃萨·德·盖罗斯与中国
第十节 《七千海里漫游》讲述的中国
第十一节 被忽视的“他者”

第三章 葡萄牙文学在中国
第一节 语言的交汇
第二节 中国内地对葡萄牙文学的译介
第三节 首届葡萄牙文学研讨会
第四节 若泽·萨拉马戈在中国
第五节 佩素阿:我的心略大于宇宙
第六节 安德拉德:用诗歌去爱
第七节 索菲娅:你的步履是路的完美

第四章 中国文学在葡萄牙
第一节 费诺与《中国诗歌选》
第二节 庇山耶与《中国挽歌》
第三节 安东尼以及其他诗歌翻译家
第四节 处于边缘的中国文学
第五节 神州在望:葡萄牙作家的中国情结

第五章 从澳门看中葡文学交流
附录
参考文献
编后记

淘书团小贴士

1、全场包快递,快递不可达区域使用邮政小包,需自付邮费(港澳台、新疆西藏运费政策>>

2、淘书团订单限30分钟内支付,逾时将被取消。

团购畅销榜

相关推荐

返回顶部
在线客服