翻译界泰斗许渊冲亲译双语古文经典!《惊艳千年的挚美之诗》全3册,英汉对照,全彩印制,蒙曼、安宁教授品读经典唯美国学诗集,领略传唱千年的中国之美。赠国潮信笺本
翻译大家许渊冲精心选取《诗经》、唐诗、宋词、元曲等古典经典之作,进行英文翻译,用不同形式传递着古典之美,引领读者进入中英双语的古今文学世界。蒙曼、安宁两位教授将这些诗作用通俗雅致的语言进行赏析,并对诗文背后的故事、作者生平等进行进一步的解读,期待让更多读者感受到传统文化之美。
★32开平装,江苏凤凰文艺出版社出版
★许渊冲,北京大学教授,翻译家,百岁高龄,笔耕不辍60年,诺贝尔文学奖候选人
★蒙曼、安宁两位教授进行赏析,解读诗文背后的故事、讲述作者的生平往事
★唯美古风英译本,唯美古典国学经典,可以从小读到大的中国之美
★选篇丰富、细腻、唯美,向读者传达一种歌颂生活、歌颂自然的理念
★以英汉对照的方式完美展现了古典诗词的格律之美,使读者感受到英文译作的奥妙
《惊艳千年的挚美之诗 (英汉对照)》
作者:许渊冲 译 蒙曼 安宁 解析
出版社:江苏凤凰文艺出版社
ISBN:9787559471376
出版时间:2022/11/1
开本:32开
页数:3册
定价:149.4
目录:
《我有所念人,隔在远远乡 : 汉英对照》
《春风十里柔情 : 汉英对照》
《既见君子,云胡不喜 : 汉英对照》