“名著图文馆”4册,收录波德莱尔、歌德、马克·吐温、威廉·莎士比亚的经典名著并配以著名画家的经典插图,译文均出自郭沫若、朱生豪等最权威的名家学者,每一本都是值得收藏的经典之作!原价182元,现团购价48元,全国包快递!
★ 16开平装
★ 收录波德莱尔、歌德、马克·吐温、威廉·莎士比亚的经典作品
★ 《浮士德》由弗兰兹•斯泰封绘图,郭沫若翻译
★ 《仲夏夜之梦》为汉英对照本,拉克汉绘图,朱生豪翻译
★ 《恶之花》为汉法对照本,梅尔滕斯绘图
★ 《亚当夏娃日记》为汉英对照本,《亚当日记》由斯特斯曼绘图,《夏娃日记》由莱勒孚绘图
★ 制作精良,经典收藏版本
◆看到这个版本,马上被书中的插图吸引。梅尔腾斯,何许人也?不知道,也无从知晓。但我觉得这一版的插图如果从与作品的契和度来看应该讲超过了比亚兹莱。无论从表现得技法、构图、内容和描摹对象的把控,完美的体现出了波德莱尔饱受恶的“病魔”的折磨和对现实世界怀有深刻的仇恨同时犹存希冀的矛盾挣扎。堪称“文图绝配”!
—— herzwu 《恶之花》
◆郭老的译笔,斯泰封的插图,实在是个诱惑,本书内容好,就我看过的六个译本来说郭沫若的译本还是最好的
—— lzhlmx《浮士德》
◆很喜欢这个封面。大16开本,装帧很精美,排版也让人看起来很舒服。分为蓝色的亚当日记和红色的夏娃日记两册,翻译很用心,配的插画也相得益彰,适合作为收藏的版本
——原子宣《亚当夏娃》
◆莎士比亚的戏剧配上拉克汉的插图,这样的版本可是难得的经典。而且开本够大,插画看起来很过瘾。虽然纸张有些薄,不过印刷还是不错的
—— casperq 《仲夏夜之梦》
《恶之花》
夏尔·皮埃尔·波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日),法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有《恶之花》。夏尔·波德莱尔是法国象征派诗歌的先驱,在欧美诗坛具有重要地位,其作品《恶之花》是十九世纪最具影响力的诗集之一。从1843年起,波德莱尔开始陆续创作后来收入《恶之花》的诗歌,诗集出版后不久,因“有碍公共道德及风化”等罪名受到轻罪法庭的判罚。1861年,波德莱尔申请加入法兰西学士院,后退出。作品有《恶之花》、《巴黎的忧郁》、《美学珍玩》、《可怜的比利时!》等。
《浮士德》
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749年8月28日—1832年3月22日),出生于美因河畔法兰克福,德国著名思想家、作家、科学家,他是魏玛的古典主义最著名的代表。而作为诗歌、戏剧和散文作品的创作者,他是最伟大的德国作家之一,也是世界文学领域的一个出类拔萃的光辉人物。他在1773年写了一部戏剧《葛兹·冯·伯利欣根》,从此蜚声德国文坛。1774年发表了《少年维特之烦恼》,更使他名声大噪。
《亚当夏娃》
马克·吐温(Mark Twain),1835年11月30日—1910年4月21日。原名塞缪尔·朗赫恩·克莱门斯(Samuel Langhorne Clemens),美国的幽默大师、小说家、作家,也是著名演说家,19世纪后期美国现实主义文学的杰出代表。写作风格熔幽默与讽刺一体,既富于独特的个人机智与妙语。又不乏深刻的社会洞察与剖析。曾被誉为“美国文学中的林肯”。 他的代表作有《百万英镑》、《汤姆·索亚历险记》等。
《仲夏夜之梦》
威廉·莎士比亚(1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国最伟大的剧作家和诗人,世界最杰出的大文豪。莎士比亚出生于英国沃里克都斯特拉特福镇的一个商人家庭,七岁上学,十六岁时因家境贫困而辍学。二十二岁时他离开家乡独自来到伦敦。最初在剧场里看马、做杂役,1588年前后开始创作剧本。 莎翁一生写下了不可胜数的剧本和诗歌,流传下来的有三十七部戏剧、两首长诗和一百五十四首十四行诗。他的主要成就是戏剧,被同时代的戏剧家称为“时代的灵魂”。而作为一位伟大的诗人,其十四行诗也被称为奉献给世界的“不朽的绝唱”。 1616年,莎翁逝世。巧合的是,他的生卒同为4月25日。
作 者: 波德莱尔
译 者: 文爱艺
出 版 社: 吉林出版集团
I S B N : 9787807628149
出版时间: 2009-12-1
开 本: 16开
页 数: 390
定 价: 58 元
内容简介:
恶之花歌唱醇酒、美人,强调官能陶醉,似乎诗人愤世嫉俗,对现实生活采取厌倦和逃避的态度。实质上作者对现实生活不满,对客观世界采取了绝望的反抗态度。他揭露生活的阴暗面,歌唱丑恶事物,甚至不厌其烦地描写一具《腐尸》蛆虫成堆,恶臭触鼻,来表现其独特的观点。
当他发觉邪恶之中表现出忧郁、痛苦亦或病态时,当他孤身一人处在阴暗丑恶的环境时,当他为命运的悲惨而内心苦闷时,挖掘描绘出如同冰冷的美感。失意的爱情、孤独的精神和政治的失落接踵而至的瞬间,又有谁会理解诗人对客观世界的反抗和对”恶中之美”的挖掘?
恶之花,经法国现代派诗人波德莱尔多年磨砺,犹如光辉璀璨的明星,为您在“恶”中采撷善与美。
目录:
序:“全”“新“的奉献
献辞
一本禁书的题词
致读者
理想与忧郁
祝福
信天翁
高翔
契合
我爱回忆那些毫无遮掩的岁月
灯塔
病诗神
谋生的诗神
恶僧
敌
厄运
昔日
漂泊的吉卜赛人
人与海
地狱中的唐璜
致邦维尔
傲慢的惩罚
美
理想
女巨人
首饰(遭禁)
面具(译文之一)
面具(译文之二)
美颂
异国的芬芳
黑发
我爱你……
你要把整个世界纳入你的闺房……
尚未满足……
穿着波状般珠光闪闪的衣裙……
舞蛇
腐尸
来自深渊的求告
吸血鬼
忘川(遭禁)
某夜我躺在……
死后的悔恨
猫
决斗
阳台
着魔者
幽灵
如果我的名字……
永远如此
她的全部
今晚你说什么呢……
鲜活的火炬
给太快活的女郎(遭禁)
通功
告白
心灵的黎明
向晚的和谐
香水瓶
毒
阴云密布的天空
猫
美妙的船
遨游
无法挽回的悔恨
倾诉
秋歌
致一位圣母
午后之歌
西西娜
题奥诺雷·杜米埃的肖像画
致我的弗朗西斯卡的赞歌
致一位克里奥尔的美女
忧伤与漂泊
幽灵
秋之十四行诗
月之忧伤
猫
猫头鹰
烟斗
音乐
墓地
一幅幻想的版画
快乐的死者
憎恨之桶
破裂的钟
忧郁(之一)
忧郁(之二)
忧郁(之三)
忧郁(之四)
驱不散的烦闷
虚无的滋味
痛苦的炼金术
感应的恐怖
和平烟斗
异教徒的祈祷
盖子
意外
午夜反省
哀伤的情诗
警报器
致一位马拉巴尔的少女
声音
颂歌
反抗者
贝尔特的眼睛
喷泉
赎金
遥远的地方
浪漫派的落日
题欧仁·德拉克洛瓦的《狱中的塔素》
深渊
伊卡洛斯的悲叹
沉思
自我折磨者
无可救药者
时钟
巴黎即景
风景
太阳
瓦伦西亚的罗拉
被冒犯的月亮
给一位红发女乞丐
天鹅
七位老人
小老太婆
盲人
给一位过路女子
骸骨农夫
暮霭
赌博
骷髅舞
虚幻之爱
我不会忘记……
你曾猜忌过的……
雾和雨
巴黎之梦
晨曦
酒
酒魂
拾荒者的酒
杀人犯的酒
孤独者的酒
相恋者的酒
恶之花
毁灭
遇害之女
累斯博斯(遭禁)
被诅咒的女人(遭禁)
被诅咒的女人
一对好姐妹
血泉
寓意
贝雅特丽丝
吸血鬼的化身(遭禁)
爱情岛之旅
爱神与颅骨
叛逆
圣彼得的否认
亚伯与该隐
献给撒旦的连祷文
死亡
恋人之死
穷人之死
艺术家之死
一天的结束
奇人之梦
旅行
附录
附录之一:残骸集
承诺之脸
魔鬼
阿米纳·博斯凯蒂首演题诗
致尤金·弗罗芒先生
闹鬼的小酒店
附录之二:《恶之花》各版目次对照表
附录之三:波德莱尔生平年表
跋
《名著图文馆:斯泰封插图本-浮士德》
作 者: 歌德 著
译 者: 郭沫若
出 版 社: 吉林出版集团有限责任公司
I S B N : 9787546300795
出版时间: 2009-5-1
开 本: 16
页 数: 420 页
定 价: 48 元
内容简介:
18世纪德国伟大诗人歌德的杰作《斯泰封插图本:浮士德》,坊间多有译本。我们的这个版本既属于“名著图文馆”系列,则依照我们的编选原则,为名著、名译、著名插图的合璧版本。译本采用郭沫若先生的经典译文,此为80年代末以来首次推出的版本。插图采自郭沫若先生于40年代编印、绝少流传因而弥足珍贵的《浮士德百三十图》,由弗兰兹·斯泰封绘图,亦是《浮士德(斯泰封插图本)》的经典插图作品。因此《浮士德(斯泰封插图本)》不仅体现郭沫若先生译介《浮士德》的思路,亦是这本名著在华语译界第一次以名著名译、著名插图的方式推出,具有极其重要的意义。
目录:
小引
“浮士德”简论
献诗*
舞台上的序剧*
天上序幕*
第一部
夜
城门之前*
书斋
书斋
莱普齐市的欧北和酒寮
魔女之厨
街头
夕暮
散策
邻妇之家
街道
花园
园亭
林窟
甘泪卿之居室
玛尔特之花园
井畔
城曲
夜,甘泪卿门前之街道
寺院
瓦普几司*之夜
瓦普几司之夜梦*——俄伯龙与蒂唐尼亚的金婚式
晦暝之日
夜间旷野
监狱
第二部
第一幕
风光明媚的地方
紫禁城
旁通百室的广廷
上林苑
阴暗的走廊
灯火辉煌的大厅
骑士厅
第二幕
莪特式的居室,狭隘,屋顶穹隆
中世纪风的实验室
古典的瓦普几司之夜
比纳渥斯河
比纳渥斯河上游
爱琴海的岩湾
第三幕
斯巴特梅纳劳斯宫前面
第四幕
高山
前山之上
伪帝的天幕
第五幕
旷原
在小园中
宫殿
深夜
子夜
宫中广大的前庭
埋葬
山谷,森林,岩石,邃境
第一部译后记
第二部译后记
《名著图文馆:亚当夏娃》
作 者: (美)马克·吐温
译 者: 文爱艺
出 版 社: 吉林出版集团有限责任公司
I S B N : 9787807628019
出版时间: 2009-9-1
开 本: 16开
页 数: 200
定 价: 28 元
内容简介:
一本在世间流传百年的日记,一沓沉重的充满传奇色彩的伟大情书,一对不平常的恋人的平常爱情与婚姻,那淡淡的初恋般的味道,那时时的期待与惊喜,那偶尔不被理解的失落与难受,那莫名的伤感与哭泣,都纠缠在字里行间的浪漫与缠绵中,也仿佛让我们看到了自己的影子。
马克·吐温以自己对爱情和婚姻的体验和反思为基础,借用《圣经》中亚当夏娃的故事,探讨人类生活的两性关系,表达自己对男人与女人关系这一最根本问题的思考。幽默风趣的文字背后蕴藏的是对爱妻奥莉维亚无法挽回的眷恋:
“过了这许多年之后,我发现自己从一开始就错怪了夏娃。虽然被赶出了伊甸园辛苦的生活着,可是跟她在一起,远比独自在伊甸园中的生活更有趣,起初我认为她唠唠叨叨,没完没了,如今却为那个声音从我的生活中消失而悲伤。无论何处,有她在的地方就是伊甸园……”
目录:
亚当日记
夏娃日记
《名著图文馆:仲夏夜之梦》
作 者: 威廉·沙士比亚(Shakespeare.W.)
译 者: 朱生豪
出 版 社: 吉林出版集团
I S B N : 9787546338590
出版时间: 2010-10-1
开 本: 16开
页 数: 207
定 价: 48 元
编辑推荐:
雅典少女赫米娅违抗父命,不愿嫁给德米特里厄斯而与拉山德相爱。公爵判定如果赫米娅不遵父命就将被处死,拉山德和赫米娅于是逃出雅典,海伦娜向德米特里厄斯透露了这个消息,于是他们俩也追到了森林之中。林中,仙王与仙后反目,仙王为了报复,让小精灵把相思花汁滴在仙后眼中,让她一睁眼就会爱上她第一眼看到的东西。由于小精灵把花汁点错,引起了相爱的情人们之间的纷争。最后,仙王把解除魔力的汁液点在了仙后和错点了相思花汁的情人们的眼中,仙后和仙王言归于好,情人们也都终成眷属。
内容简介:
《仲夏夜之梦》是莎剧中最常被搬演也是最受欢迎的喜剧,亦为莎翁众多剧本中少数极具原创性的剧本。本出戏充满希望和欢娱气氛,剧中的夏夜森林、精灵魔法等等,都特别适于剧场表现。而这部戏的演出史,几乎可说是精灵的造型史。
故事的主人公因一条荒谬苛律逃往森林,却在森林里因精灵的介入,而使爱情对象混淆。本故事发生在仲夏夜晚,在西方正有所谓仲夏疯(midsummer madness)和月晕(moonstruck)之文化,意喻着黎明之时才能恢复秩序。
此剧的故事发生于城市与森林、清醒与睡眠、真实与梦幻之间,架构极为对称。森林、睡眠或梦幻都象征着潜意识,故近几十年来,尤受不少心理分析大师的青睐。另外,又因内容提及父亲逼婚、仙王操纵爱情等,因此也有人引用女性主义来探讨此剧。
目录:
第一幕
第一场
雅典。忒修斯宫中
第二场
同前。昆斯家中
第二幕
第一场
雅典附近的森林
第二场
林中的另一处
第三幕
第一场
林中。提泰妮娅熟睡未醒
第二场
林中的另一处
第四幕
第一场
林中。拉山德、狄米特律斯、海伦娜、赫米娅酣睡未醒
第二场
雅典。昆斯家中
第五幕
第一场
雅典。忒修斯宫中