×

上一组
中图网>淘书团>文学>团购详情

淘书团

《萧乾译作全集》精装全10册,翻译名家萧乾近70年译作完备收录!翻译家文洁若主编,囊括《尤利西斯》《好兵帅克》等世界文学经典,以及莎士比亚等名家作品选。

本套书囊括《尤利西斯》《弃儿汤姆·琼斯的历史》《大伟人江奈生·魏尔德传》《好兵帅克》《培尔·金特》等世界文学经典,还有里柯克、莎士比亚、托尔斯泰、曼斯菲尔德等名家作品精选。读者不仅可以饱览众多作品,欣赏到传神译笔下精彩的内容和幽默深刻的语言,更能从中感受到萧乾——一代文化名人和杰出作家、翻译家、记者的人格魅力。

×

关键字
名家文集
团购价¥168.0 ¥598.0 折扣2.8
已售429
缺货登记

返回淘书团>>

推荐理由

32开精装,太白文艺出版社出版

萧乾是作为著名作家和杰出记者闻名于世的,他的许多优秀作品早已广为流传,脍炙人口,在中国文学史和新闻史上都占有一席之地
作为一名中外文化交流的使者和杰出的文学翻译家,萧乾翻译的文学、新闻作品更具有广泛的影响力和独特的艺术魅力
萧乾的翻译作品有着“得体”、“传神”、“幽默”等鲜明的个人特色,在国内外影响、感染、教育了整整几代人
本全集囊括萧乾从事文学翻译活动近70年来的全部翻译作品,文洁若主编、撰写前言
全集包含有《尤利西斯》《弃儿汤姆·琼斯的历史》《大伟人江奈生·魏尔德传》《莎士比亚戏剧故事集》《托尔斯泰中短篇小说选》《好兵帅克》《培尔·金特》《里柯克幽默小品选》《夜幕降临》《曼斯菲尔德短篇小说选》《戏剧两种》《谈谈文学》

每册书前配有数页萧乾先生的照片,铜版纸印刷

附有“萧乾传略”、“萧乾生平年表”、“萧乾著译作品目录”,以使读者全面了解萧乾“为文学的一生”

书友说
  • 139*** 2021/8/26 10:54:01
    萧乾、文洁若的翻译一直为我所爱,中图网供应《萧乾译作全集》,真是一桩大喜事。
  • 疯狂的*** 2021/7/21 9:25:41
    不错,这本书价格优惠,中图网服务周到,价格便宜,好评,购书体验非常的棒。
  • 262*** 2021/3/14 9:03:12
    物美价廉,萧乾译作,装帧精美,永久收藏。
  • 桃客菟*** 2020/12/13 10:28:16
    品相很好,里面看起来也挺舒服。为了尤利西斯买的,搞活动买这一套很值。
  • pux*** 2020/11/10 13:40:06
    厚厚10大卷,中国图书网经常有好书
  • 377*** 2020/12/20 11:01:47
    中国的书一直品相不错。书的价格太值了。
  • ztw*** 2023/7/14 9:08:34
    名家翻译,幽默的笔锋
  • 062*** 2023/6/5 21:46:55
    这套书翻译者本来是作家。装帧设计很好。正文字体较大,很适合阅读,值得收藏。
  • *** 2022/10/20 9:18:09
    这套书非常的棒,非常的喜欢。
  • wan*** 2022/9/11 10:44:34
    性价比贼高,在这个价格下买到这样一套内容,很完美,如果非要说点遗憾就是纸张一般,略粗糙。总体非常好。
查看下一条 >>

作者简介

作者简介

萧乾(1910年1月27日-1999年2月11日),原名萧秉乾、萧炳乾。北京八旗蒙古人。中国现代记者、文学家、翻译家。先后就读于北京辅仁大学、燕京大学,英国剑桥大学。历任中国作家协会理事、顾问,全国政协委员,中央文史馆馆长等。
1931年到1935年间,萧乾和美国人埃德加·斯诺等人编译了《中国简报》、《活的中国》等刊物和文学集。1935年他进入《大公报》当记者。1939年任伦敦大学东方学院讲师,兼任《大公报》驻英记者,是二战时期欧洲战场中国战地记者之一。还曾采访报道第一届联合国大会、审判纳粹战犯事件。
1949年后,主要从事文学翻译工作。1995年出版了《一个中国记者看二次大战》,译作《尤利西斯》获第二届外国文学图书三等奖。


编者简介

文洁若,翻译家。1927年出生于北京,是中国翻译日文作品最多的人。日本作家川端康成、三岛由纪夫等的作品,很多都是经由她之手被引荐给中国读者。她与丈夫萧乾晚年合译爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》,更是一件文坛盛事。

人物评价

巴金:“我佩服这几个人的才华,一是曹禺,一是沈从文,一是萧乾,我自愧不如他们。才能要差好几倍。”
冰心:“你真能写,哪都有你的文章,我篇篇都看。你真是快手!”
钱钟书:“萧乾英文好,有才华。”
文洁若:“他还是作为记者的才华多一些。萧乾把作家这个头衔看的很重要。其实,作为翻译家作为记者,萧乾的成就比作家更杰出,但他本人更看重作家,只是学生时代写的多,47年以后就不大写了。”
舒乙:“萧乾先生的人生道路就是一种典型的路,它是中国当代文学走向成熟的象征。而这成熟的标志,就是精深而豁达,就是尖锐而不刻薄,就是通情达理,就是有理有节,就是乐观大度。”
启功:“作家在家,有暇无暇。一挥十载,饱学五车。年登大耋,名满天涯。吾乡之望,祖国之华。”

出版说明

《萧乾译作全集》收入萧乾从事文学翻译活动近七十年来的全部翻译作品(英译汉),不包括1973—1979年萧乾参与集体翻译的《战争风云》、与张梦麟等人合译的《屠场》和与赵萝蕤等人合译的《猪年的棒球王》及个别短篇散佚之作,未收新中国建立之前和以后的汉译英作品。全集按作品分别编为十卷,是一部较完备的萧乾布译作品总集。
全集的编选工作,由萧乾夫人文洁若进行,陈华昌、黄道京协助工作,黄友文参与了有关工作。作品收入全集时,主编文洁若作了必要的内容订正、文字校勘,以保证全集的质量。
全集收入的作品,大多数都出版过单行本。这次收入全集,在版式、体例上均根据全集统一要求作了调整、变动,与原来有所不同。
全集的体例大略是:各卷中除作品之外,还有“本卷说明”和译本前言或序、跋,说明外国原作版本和原作者的情况与作品翻译的情况等,以帮助读者阅读、理解作品。全集卷首,有文洁若撰写的“前言”,详细介绍萧乾在文学翻译方面的经历与成就。全集最后的附录部分,有“萧乾传略”、“萧乾生平年表”、“萧乾著译作品目录”,以使读者全面了解萧乾“为文学的一生”。
萧乾的翻译,向以“得体”、“传神”、“幽默”著称,其译作风格迥异于其他翻译名家,具有鲜明特色和独特魅力,其文学城就为世人所瞩目,堪称一代大家。
今年,是萧乾诞辰九十五周年,可以说,全集的出版是具有纪念意义的。广大读者在阅读萧乾译作的同时,不仅可以领略到原作的原汁原味风格、欣赏到传神译笔下的丰富精彩内容、陶醉于萧乾幽默而深刻的语言中,而且更能从众感受到萧乾——一代文化名人和杰出作家、翻译家、记者的人格魅力与文学神韵。这也是全集的学术文化价值所在。
限于时间以及水平和经验的不足,在编辑、注释及文字校勘方面,恐有粗疏错漏之处,还望广大读者、专家批评指正。

分卷说明

第一、二、三卷说明
本卷及全集的第二、三卷收入长篇小说《尤利西斯》。作者詹姆斯·乔伊斯是爱尔兰著名小说家,他用7年时间创作完成的代表作《尤利西斯》,却因书中某些语句有“淫秽”之嫌而被禁止发行,直到1933年才公开与读者见面。
从1990年8月起,萧乾与夫人文洁若主要根据莎士比亚书屋1922年的版本,并参照其他诸多英文本及日文译本,开始翻译《尤利西斯》,历时4年之久,于1994年由译林出版社出版第一部中译本。这次收入全集,文洁若再次作了文字校订。

第四、五卷说明
本卷及全集的第五卷收入长篇小说《弃儿汤姆·琼斯的历史》。作者亨利·菲尔丁是英国十八世纪著名的现实主义作家,以小说、戏剧创作见长,与笛福、理查逊并称为英国现代小说的三大奠基人。他的另一部作品《大伟人江奈生·魏尔德传》收入全集第六卷中。
1984年,洋者根据 Macmillan & Co, London,1990年本(据1750年作者最后修改本)译出,由人民文学出版社出版。这次收入全集,译者夫人、主编文洁若作了文字校订。

第六卷说明
本卷收入长篇小说《大伟人江奈生·魏尔德传》。作者亨利·菲尔丁是英国十八世纪著名的小说家、剧作家,以现实主义作品创作见长,本书是他的一部政治讽刺小说。全集第四、五卷收入他的另一部作品《弃儿汤姆·琼斯的历史》。
1956年,译者根据 Everyman's Library, J. M.Dent & Sons Ltd. London. 1952年本译出,由作家出版社出版。这次收入全集,译者夫人、主编文洁若作了文字校订。

第七卷说明
本卷收入莎士比亚戏剧故事二十种。威廉·莎士比亚是欧洲文艺复兴时期英国的伟大作家,一生创作了大量的戏剧作品,但流传下来的只有37部。收入本卷的二十篇作品,是英国作家查尔斯·兰姆和他的姐姐玛丽·兰姆根据莎士比亚剧本原作改写的故事。
早在新中国建立前,这个莎士比亚戏剧故事集曾有过若干中译本,但早已绝版。新中国建立后,译者根据牛津大学出版社的《查尔斯及玛丽·兰姆诗文集》,将此书重新翻译,于1956年7月由中国青年出版社出版。这次收入全集,译者夫人、主编文洁若又作了文字校订。

第八卷说明
本卷收入托尔斯泰的中短篇小说二十三种。列夫·托尔斯泰是俄国近代最伟大的作家之一,一生创作了大量文学作品。他的长篇小说《安娜·卡列尼娜》、《战争与和平》、《复活》等,早已成为不朽的文学名著,而他的中短篇小说结集出版则不多见。
1983年,译者主要根据莫德的英译本译出,署名“棣新”,由香港基督教文艺出版社出版。这次收入全集,是托尔斯泰这部中短篇小说集首次在中国内地出版,编者亦作了文字校订。

第九卷说明
本卷收入长篇小说《好兵帅克》。作者雅罗斯拉夫·哈谢克是捷克20世纪初的著名作家,以小说创作见长。《好兵帅克》是他的代表作,在国内外影响很大,曾被译成30多种文字。
1956年,译者根据 Penguin Books,London,1939年出版的英文节本译出,由人民文学出版社出版。这次收入全集,译者夫人、主编文洁若作了文字校订。

第十卷说明
本卷收入剧作《培尔·金特》、《里柯克幽默小品选》、小说《夜幕降临》、《曼斯菲尔德短篇小说选》、《戏剧两种》及文学随笔《谈谈文学》。
剧作《培尔·金特》的作者亨利克·易卜生,是挪威十九世纪著名的戏剧家,他的剧作对世界各国戏剧的发展有着深刻影响。《培尔·金特》是一部诗剧,译者用散文章出,主要根据的是英国1944年的演出本-(1946年伦敦出版),同时参阅了其他几种英译本。译本最初于1983年由四川人民出版社出版。这次收入全集,译者夫人、主编文洁若作了文字校订。
斯蒂芬·里柯克是加拿大20世纪早期的著名作家,以幽默作品的创作闻名于世,在加拿大文坛享有盛誉。1963年,译者曾选译了里柯克的十九篇作品,题为《里柯克小品选》,署名“佟荔”,由人民文学出版社出版。这次收入全集的,是译者从里柯克的十部书中选译的二十五篇幽默作品,其中十九篇是依据原译本重新翻译的,六篇是后来新译的。
《夜幕降临》是一部新科技探案小说,作者是美国的莱斯·马丁。1998年,萧乾与夫人文洁若根据美国Havper Collins出版公司的版本译出,由少年儿童出版社出版。这次收入全集,文洁若作了文字校订。
凯瑟琳·曼斯菲尔德是新西兰20世纪早期著名的女作家,以短篇小说创作见长,作品在英语世界有着重要影响。这里收入的两篇小说,是译者在20世纪80年代翻译的,最初收入曼斯菲尔德的短篇小说集《蜜月》(文洁若、萧荔合译,萧乾未署名),1988年由人民文学出版社出版。这次单独选出这两篇收入全集,题为《曼斯菲尔德小说选》。
《戏剧两种》中收入的《虚伪》和《梦的制造者》两个剧本,作者分别是美国的弗兰克·G·汤普金斯和英国的奥利芬特·荡,全集收入的是译者20世纪30年代翻译的旧作。关于这两个剧本及其作者和译本情况,译者夫人、主编文洁若在书中有一简略说明。
《谈谈文学》是一篇文学随笔。作者长雷尔·恰佩克是捷克20世纪的著名作家,他在早年创作的科学幻想戏剧《罗素姆万能机器人》中首创的“机器人”一词早已成为世界性词汇。收入全集的这篇文章,是译者从《现代欧洲佳作选集》(1920-1940)一书中选洋的,原载《译文》1953年12期。
本卷中的附录部分,收入《萧乾传略》、《萧乾生平年表》、《萧乾著译作品目录》,供读者和研究者参阅。

图片展示















本单详情

《萧乾译作全集》
作者:詹姆斯·乔伊斯,亨利·菲尔丁 等 著,文洁诺,萧乾 译
出版社:太白文艺出版社
ISBN:978780680244
出版时间:2005年1月1版 2010年5月2印
开本:32开
页数:5130
定价:598.0

目录:
第一卷 尤利西斯(上)
第二卷 尤利西斯(中)
第三卷 尤利西斯(下)
第四卷 弃儿汤姆·琼斯的历史(上)
第五卷 弃儿汤姆·琼斯的历史(下)
第六卷 大伟人江奈生·魏尔德传
第七卷 莎士比亚戏剧故事集
第八卷 托尔斯泰中短篇小说选
第九卷 好兵帅克
第十卷 《培尔·金特》《里柯克幽默小品选》《夜幕降临》《曼斯菲尔德短篇小说选》《戏剧两种》《谈谈文学》等

其中
全集第四卷弃儿汤姆·琼斯的历史(上)的目录:
前言
献辞
第一卷 在这部历史的开头,先把读者所必须知道和宜于知道的、有关弃儿出生的种种情景,尽量介绍一下
第一章 本书的开场白——或者说,为这桌酒席开的菜单
第二章 简单介绍一下乡绅奥尔华绥,较为详细地介绍他的妹妹白丽洁·奥尔华绥小姐
第三章 奥尔华绥先生一回家就碰上一桩怪事;德波拉·威尔根斯大娘合乎体统的举止,以及她对私生子正当的谴责
第四章 一段描写使读者几乎跌断脖子;他如何脱离险境;白丽洁·奥尔华绥小姐如何屈尊迁就
第五章 几件寻常事,以及对它们一些颇不寻常的看法
第六章 用个比喻介绍德波拉大娘到教区去的情况;关于珍妮·琼斯的一段简短叙述,顺便谈谈年轻妇女钻研学问时可能遇到的艰难和挫折
第七章 这一章写的全是严肃的事,读者自始至终一次也笑不出来,除非或许笑作者本人
第八章 白丽洁小姐和德波拉大娘之间的一段谈话;比起上一章来,趣味多而教训少
第二卷 一对夫妻在人生不同阶段中的幸福情景;布利非大尉与白丽洁·奥尔华绥小姐婚后头两年的其他种种经过
第三卷 汤姆·琼斯十四岁至十九岁之间奥尔华绥先生家中所发生的重要事情;读者可由本卷得到一些有关儿童教育的启发
第四卷 一年里的事
第五卷 比半年略长些的时间内发生的事
第六卷 三个星期左右的事
第七卷 三天里的事
第八卷 两天左右的事

全集第五卷弃儿汤姆·琼斯的历史(下)的目录:
第十卷 历史又进展了约十二小时
第十一卷 包括大约三天的事情
第十二卷 与上一卷同一时期的事
第十三卷 十二天里的事
第十四卷 两天里的事
第十五卷 历史又前进两天光景
第十六卷 历时五天的经过
第十七卷 三天里的事
第十八卷 六天里的事
末章 这部历史至此完结

全集第七卷莎士比亚戏剧故事集的目录:
译者前言
原序
暴风雨
仲夏夜之梦
冬天的故事
无事生非
皆大欢喜
维洛那二绅士
威尼斯商人
辛白林
李尔王
麦克白
终成眷属
驯悍记
错误的喜剧
一报还一报
第十二夜
雅典的太门
罗密欧与朱丽叶
哈姆莱特
奥瑟罗
太尔亲王配力克里斯

全集第八卷托尔斯泰中短篇小说选的目录:
上帝了解真情,但不急于揭示
高加索的囚徒
猫熊记
人靠什么生活
星星之火可以燎原
两个老人
哪里有爱,哪里就有上帝
善行终胜邪恶
小女孩比大人聪明
依里亚斯
傻瓜伊万
悔改的罪人
三个隐士——伏尔加地区的古老传说
人需要多少土地
鸡蛋那么大的一颗谷子
教子
魔鬼
有光的时候继续行走——早期基督都徒的故事

全集第九卷好兵帅克的目录:
译者前言
卷首语
第一卷
第一章 好兵、帅克干预世界大战
第二章 好兵帅克在警察局
第三章 帅克见法医
第四章 帅克从疯人院里被赶出来
第五章 帅克在警察署里
第六章 帅克踏出恶性循环,又回了家
第七章 帅克入伍
第八章 帅克被当作装病逃避兵役的
第九章 帅克在拘留营
第十章 帅克当了神甫的传令兵
第十一章 帅克陪神甫举行弥撒
第十二章 帅克当了卢卡施中尉的马弁
第十三章 大祸临头
第二卷
第一章 帅克在火车上闹的乱子
第二章 帅克的远征
第三章 帅克在吉拉里一西达的奇遇
第四章 新的磨难
第五章 从里塔河上的布鲁克城到苏考尔
第三卷
第一章 穿过匈牙利
第二章 在布达佩斯
第三章 从哈特万到加里西亚前线
第四章 快步走

淘书团小贴士

1、全场包快递,快递不可达区域使用邮政小包,需自付邮费(港澳台、新疆西藏运费政策>>

2、淘书团订单限30分钟内支付,逾时将被取消。

读史明智

团购畅销榜

相关推荐

返回顶部
在线客服